Текст и перевод песни SKY-HI - Over the Moon [SKY-HI Tour 2017 Final "WELIVE" in BUDOKAN ver.]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Moon [SKY-HI Tour 2017 Final "WELIVE" in BUDOKAN ver.]
Over the Moon [SKY-HI Tour 2017 Final "WELIVE" in BUDOKAN ver.]
解けていたシューレース
untied
shoelaces
履きなれない靴で
in
unfamiliar
shoes
また踏んでよろけたその分だけ歪んで見えた風景
stumbling
again,
the
view
distorted
with
each
step
コンクリートの上で
on
the
concrete
ワン、ツー、滑稽なステップ
one,
two,
clumsy
steps
目を合わせる人もいない
no
one
even
makes
eye
contact
あぁ、今はいないんだなぁ
ah,
it's
like
that
now
きっと僕もいなくなったって地球は回るさ
surely,
even
if
I'm
gone,
the
world
will
keep
turning
自転のスピードが増す
the
speed
of
its
rotation
increases
あぁ、いっそ置いてって下さいますか
ah,
couldn't
you
just
leave
me
alone?
そうも行かず
また今日に急かされては歩き出す
no
such
luck,
and
so
I'm
off
again,
today
石ころ蹴とばそうとしたらまた踏むシューレース
I
try
to
kick
a
pebble
out
of
my
way
but
step
on
my
shoelace
派手に転んだらさ
if
I
fall
dramatically
足下に月がいた
the
moon
will
be
at
my
feet
腹が立つくらいに
it's
so
annoying
こっち見て笑うからさ
because
it
just
looks
at
me
and
laughs
二年前の今日と
same
as
two
years
ago
today
どこを歩いたかすらわからずに
I
don't
even
know
where
I
walked
走れども止まれども変わらずに
running
but
stopping
but
still
the
same
どこまでも着いてくる月の歩み
the
moon's
gait
follows
me
everywhere
優しい光が目に眩しい
its
gentle
light
is
blinding
何だよ、照らす人も場所も他にあんだろ
what
is
this,
aren't
there
other
people
and
places
you
could
light
up?
何か用があんのかい
ほっといちゃくれないかい
do
you
need
something
from
me,
can't
you
just
leave
me
be?
一片の翳りも無い出で立ち
there
is
not
a
single
shadow
in
its
demeanor
どうせ君からすりゃここは遠い下界
from
where
you
stand,
this
is
just
a
distant
lower
world
マネー、パワー、愛、までも奪い合い
money,
power,
love,
we
snatch
it
all
away
そんなとこに僕等
生まれ落ちたみたい
seems
like
that's
where
we
were
dropped
世界に愛想尽かしたアイツの間違い
a
world-weary
guy's
mistake
全て見ていたんならその時止めちゃくれないかい
if
you
saw
it
all,
why
didn't
you
stop
it?
誰にも通ずる幸せ
happiness
that
resonates
with
everyone
そんなありもしない物を探す生きる屍
the
living
dead,
searching
for
something
that
doesn't
exist
君からすりゃこれもどこかで見た場面?
from
your
perspective,
is
this
also
a
scene
you've
seen
before?
見下ろしてくれちゃってさぁ...
looking
down
on
me
like
this...
雲間から月が笑う
the
moon
laughs
from
between
the
clouds
全てを見透かす様に
like
it
sees
everything
二年越しの今日を
today,
two
years
later
迎えに行こうか
should
I
go
greet
it?
君は何をして、見て、聞いて、生きていたんだい
what
have
you
been
doing,
seeing,
hearing,
living
as?
叫んでたって
泣いてみたって
even
if
I
shout
or
cry
あぁ
届きゃしないなぁ
届きゃしないなぁ...
でも
ah,
it
won't
reach
you,
it
won't
reach
you...
but
派手に転んだらさ
if
I
fall
dramatically
足下に月がいた
the
moon
will
be
at
my
feet
腹が立つくらいに
it's
so
annoying
こっち見て笑うからさ
because
it
just
looks
at
me
and
laughs
二年前の今日と
same
as
two
years
ago
today
同じみたいに見上げてみりゃ
looking
up,
it
seems
identical
雲間から月が笑う
the
moon
laughs
from
between
the
clouds
全てを見透かす様に
like
it
sees
everything
二年越しの今日を
today,
two
years
later
迎えに行こうか
should
I
go
greet
it?
Still
We
Live,
Still
Life
Goes
On...
Still
We
Live,
Still
Life
Goes
On...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.