Текст и перевод песни SKY-HI - RULE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日もアラームが指揮執る音頭
Today,
the
alarm
sounds
the
cue,
よーいドン!
で走る僕等を統率
Go!
and
commands
our
race
自分のステータス
競う徒競争
Our
status,
the
prize
that
we
chase
焦燥感ばかりが募る往路
Anxiety
heightens
as
we
pace.
頑張れなんて言葉が痛くて
Your
words
of
encouragement
sting,
期待してるなんて言葉は気休め
Your
expectations,
an
empty
ring,
ダメージのイメージだけやけにリアルで
Instead,
I’m
haunted
by
fear,
人の流れ見てるだけで回り出す目
Amidst
the
endless
stream
of
faces
passing
by.
奪い合い
息苦しい界隈
A
dog-eat-dog
world,
the
pressure’s
high.
隣の人気遣う余裕すらも無いかい?
Is
there
room
for
empathy?
騙し合い
気を抜けば最下位
Deceit
and
betrayal,
we
try
to
hide
蹴落とすのが正義なら優しさは敗退?
If
survival
means
playing
dirty,
does
kindness
die?
道徳、倫理
軽く消えそうだ
Morality,
ethics,
they
seem
so
fragile.
負けてなる物か
そこをどきな坊や
Get
out
of
my
way,
I
won’t
be
a
casualty.
汚い言葉の矛先が交差
Our
words
collide
like
daggers
in
the
night,
...で、いったいゴールってどこだ?
But
where
is
the
finish
line
in
sight?
Lala...
lala...
lala...
lala...
Lala...
lala...
lala...
lala...
走って
走って
TAKEOFF
Run,
run,
take
off,
過去を振り切る様に
未来を追い越すくらいに
Leave
the
past
behind,
soar
to
new
heights
Lala...
lala...
lala...
lala...
Lala...
lala...
lala...
lala...
走って
走って
TAKEOFF
Run,
run,
take
off,
過去を振り切る様に
未来を追い越せ
Surpass
the
past
and
reach
your
goal
道半ば膝をついて倒れる亡者
Casualties
fall
mid-race,
their
dreams
shattered.
踏み潰され朽ちた上に立つ猛者
The
victors
stand
tall,
but
their
triumph
is
battered.
どっちも幸せって顔とは遠そうだ
Neither
path
leads
to
true
delight,
略奪ばかりじゃ無理
交渉は
Robbery
and
negotiation,
an
endless
fight.
夢に誇り全てが重り
Dreams
and
pride
become
heavy
weights
邪魔になったと捨てては放り
Discarded
and
abandoned,
their
fates
人の悪意集めて後押し
Fueled
by
malice,
they
push
me
aside,
俺はゴメンだ
外れたコロニー
But
I
reject
their
colony,
their
pride.
俺は俺の道をひたすらに行くよ
I
will
forge
my
own
path,
never
to
falter.
振り向かずに一人歩くと
Alone,
I
venture
beyond
the
beaten
track,
コース外れた向こう
海も空もある埠頭
Where
the
wharf
meets
the
open
sea,
a
new
world
beckons,
鮮やかに広がる世界はすぐそこ
A
vibrant
tapestry
of
endless
possibilities.
高く波の音が鳴る
もっと高くこの心が鳴る
The
roar
of
the
waves,
a
symphony
to
my
ears,
開けた世の中
勝負はここから
A
world
of
opportunity
is
here,
my
fears
disappear.
探しに行こう
俺のゴールはどこだ!?
Where
is
my
finish
line,
my
destiny’s
embrace?
Lala...
lala...
lala...
lala...
Lala...
lala...
lala...
lala...
走って
走って
TAKEOFF
Run,
run,
take
off,
過去を振り切る様に
未来を追い越すくらいに
Leave
the
past
behind,
soar
to
new
heights
Lala...
lala...
lala...
lala...
Lala...
lala...
lala...
lala...
走って
走って
TAKEOFF
Run,
run,
take
off,
過去を振り切る様に
未来を追い越せ
Surpass
the
past
and
reach
your
goal
流される?
流れを作る?
Do
we
follow
the
current?
Or
create
our
own
way?
誰かのRULEの中溺れる
Drowning
in
the
rules
of
others
誰かじゃなく自分でRULE
No,
we
must
define
our
own
path.
大丈夫
まだ前に進める
We
can
still
move
forward
華やかなオンロード
煙たいオフロード
The
glamorous
highway
or
the
rugged
off-road.
どっちだって目指す先の光なら同等
Both
lead
to
the
same
destination,
if
we
have
the
code.
成功のセオリーが載った参考書
Textbooks
filled
with
success
formulas
ご丁寧にどうも
でも?
一昨日どうぞ
Thank
you,
but
I’ll
pass
弱気ってのを喰い散らかす為のビッグマウス
My
weakness
fuels
my
ambition,
I’ll
rise
above.
なけなしの自信だけをかき集めピックアップ
My
self-belief
is
my
weapon,
I’ll
prove.
裁きたきゃ好きに任せるよ神様
Judge
me
if
you
will,
I
answer
only
to
the
heavens.
ちゃちな運命鼻で笑い火を付けるぜ
Light
Up
I’ll
light
my
own
fire
and
leave
your
doubts
behind.
Lala...
lala...
lala...
lala...
Lala...
lala...
lala...
lala...
走って
走って
TAKEOFF
Run,
run,
take
off,
過去を振り切る様に
未来を追い越すくらいに
Leave
the
past
behind,
soar
to
new
heights
Lala...
lala...
lala...
lala...
Lala...
lala...
lala...
lala...
走って
走って
TAKEOFF
Run,
run,
take
off,
過去を振り切る様に
未来を追い越せ
Surpass
the
past
and
reach
your
goal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UTA, UTA, SKY-HI, SKY−HI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.