Текст и перевод песни SKY-HI - Stray Cat [SKY-HI Tour 2017 Final "WELIVE" in BUDOKAN ver.]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stray Cat [SKY-HI Tour 2017 Final "WELIVE" in BUDOKAN ver.]
Stray Cat [SKY-HI Tour 2017 Final "WELIVE" in BUDOKAN ver.]
ホコリまみれで失礼
I'm
sorry
I'm
so
dusty
三日月が照らした風景
The
crescent
moon
illuminated
the
scenery
人気の無いベンチで休憩
I
take
a
break
on
a
bench
where
no
one
is
around
生きながらえた今日はgood
day
To
have
survived
today
is
a
good
day
帰る場所なんて最初からこちとら求めちゃないよ
I
never
asked
for
a
place
to
belong,
anyway
守りたい物は自由と責任とプライド
The
things
I
want
to
protect
are
freedom,
responsibility,
and
pride
平穏に足払い
Obstacles
to
peace
どんな色にも馴染まない
I
don't
fit
in
with
any
color
うかつに俺の前を横切れば死神に橋渡し
If
you
carelessly
cross
in
front
of
me,
I'll
introduce
you
to
the
Grim
Reaper
居場所も食いぶちも一人で掴んできたウォーリアーさ
I'm
a
warrior
who
has
grabbed
his
place
and
food
all
by
himself
孤独もちゃんと向き合えばいつのまにか相棒になった
If
you
face
loneliness
properly,
it
will
eventually
become
your
companion
媚びるくらいならハナから絡まないさ
I
won't
get
involved
with
you
if
it
means
I
have
to
grovel
餌もらって笑ってるガラじゃないな
I'm
not
the
type
to
laugh
when
I'm
given
scraps
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
馴れ合いの安定
Cozy
up
in
familiarity
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
尻尾振りゃしないぜ
I
won't
wag
my
tail
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
動く時計
The
clock
is
ticking
黒色は闇夜に良く溶ける
Black
blends
well
into
the
dark
night
風の呼ぶ声
The
voice
of
the
wind
calls
それだけを頼りに歩こうぜ
Let's
walk,
relying
only
on
that
飢えをしのぐ
残飯、泥水のフルコース
Scraps
and
muddy
water
for
a
full
course
meal
to
stave
off
hunger
自分が自分であることを誇る為にまた爪を研ぐ
Sharpen
my
claws
again
to
be
proud
of
who
I
am
甘い言葉で近づいてくる奴は噛んじまった
I
bit
the
ones
who
approached
me
with
sweet
words
社会に飼われた人間に更に飼われた所で何になんだ
What
good
is
it
to
be
kept
by
a
human
who
is
kept
by
society?
もう時間だ
鳴き声ボリュームアップして出発
Time's
up.
Turn
up
the
volume
on
your
meow
and
let's
go
着いてきたい?やめなよ冗談
You
want
to
come
with
me?
Don't
be
ridiculous
首輪がついてるぜお嬢さん
You've
got
a
collar
on,
lady
媚びるくらいならハナから絡まないさ
I
won't
get
involved
with
you
if
it
means
I
have
to
grovel
餌もらって笑ってるガラじゃないな
I'm
not
the
type
to
laugh
when
I'm
given
scraps
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
馴れ合いの安定
Cozy
up
in
familiarity
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
尻尾振りゃしないぜ
I
won't
wag
my
tail
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
生きてるか生かされてるか
Are
you
living
or
being
kept
alive?
歩いてくか歩かされてるか
Are
you
walking
or
being
made
to
walk?
自分の明日は自分で選べるさ
I
can
choose
my
own
tomorrow
一体誰が俺を殺せるか?
Who
can
kill
me?
強さってなんだ
愛ってなんだ
What
is
strength?
What
is
love?
誰かが泣いたら誰か笑った
When
someone
cries,
someone
else
laughs
優しさも時に刃
Even
kindness
can
be
a
weapon
誰かが決めた
豊かさの価値観
Someone
decided
what
wealth
is
One
time
for
your
mind
One
time
for
your
mind
俺が戦う意味なら簡単
My
reason
for
fighting
is
simple
不条理な不透明なこの世界へのアンサー
An
answer
to
this
absurd,
opaque
world
媚びるくらいならハナから絡まないさ
I
won't
get
involved
with
you
if
it
means
I
have
to
grovel
餌もらって笑ってるガラじゃないな
I'm
not
the
type
to
laugh
when
I'm
given
scraps
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
馴れ合いの安定
Cozy
up
in
familiarity
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
尻尾振りゃしないぜ
I
won't
wag
my
tail
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.