Текст и перевод песни SKY-HI - Stray Cat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
ホコリまみれで失礼
Yo,
Covered
in
dust,失礼
三日月が照らした風景
Crescent
moon-lit
landscape
人気の無いベンチで休憩
Resting
on
a
deserted
bench
生きながらえた今日は
Good
day
Surviving
another
day
is
a
Good
day
帰る場所なんて最初からこちとら求めちゃないよ
I
never
sought
a
place
to
belong
in
the
first
place
守りたい物は自由と責任とプライド
My
treasures
are
freedom,
duty,
and
pride
平穏に足払い
Peacefulness
trips
me
up
どんな色にも馴染まない
I
don't
fit
in
any
colour
うかつに俺の前を横切れば死神に橋渡し
Carelessly
cross
my
path
and
I'll
introduce
you
to
the
Grim
Reaper
居場所も食いぶちも一人で掴んできたウォーリアーさ
I'm
a
warrior
who
seized
his
own
place
and
sustenance
孤独もちゃんと向き合えばいつのまにか相棒になった
If
you
face
loneliness
head-on,
it
eventually
becomes
your
ally
媚びるくらいならハナから絡まないさ
I'd
rather
keep
my
distance
than
grovel
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
餌もらって笑ってるガラじゃないな
I'm
not
one
to
grin
and
bear
it
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
傷を舐め合って
Licking
my
wounds
馴れ合いの安定
Complacent
stability
軽くツバ吐いて
Spitting
casually
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
愛想振りまいて
Faking
friendliness
尻尾振りゃしないぜ
I
won't
wag
my
tail
I
just
gotta
be
myself,
yeah
I
just
gotta
be
myself,
yeah
黒色は闇夜に良く溶ける
Black
blends
well
with
the
night
風の呼ぶ声
The
wind's
beckoning
voice
それだけを頼りに歩こうぜ
I'll
follow
it
as
I
walk
飢えをしのぐ
残飯、泥水のフルコース
Scraps
and
muddy
water
make
up
my
famine-defying
full
course
meal
自分が自分であることを誇る為にまた爪を研ぐ
I
sharpen
my
claws
to
stay
proud
and
true
to
myself
甘い言葉で近づいてくる奴は噛んじまった
I
bite
back
at
those
who
approach
with
honeyed
words
社会に飼われた人間に更に飼われた所で何になんだ
Ha
What
good
is
it
to
be
owned
by
a
human
who's
owned
by
society?
Ha
もう時間だ
鳴き声ボリュームアップして出発
It's
time
to
go.
Turn
up
my
voice
and
set
off
着いてきたい?やめなよ冗談
You
wanna
join?
Don't
be
silly
首輪がついてるぜお嬢さん
You're
on
a
leash,
my
lady
媚びるくらいならハナから絡まないさ
I'd
rather
keep
my
distance
than
grovel
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
餌もらって笑ってるガラじゃないな
I'm
not
one
to
grin
and
bear
it
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
傷を舐め合って
Licking
my
wounds
馴れ合いの安定
Complacent
stability
軽くツバ吐いて
Spitting
casually
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
愛想振りまいて
Faking
friendliness
尻尾振りゃしないぜ
I
won't
wag
my
tail
I
just
gotta
be
myself,
yeah
I
just
gotta
be
myself,
yeah
生きてるか生かされてるか
Am
I
living
or
being
kept
alive?
歩いてくか歩かされてるか
Am
I
walking
or
being
led?
自分の明日は自分で選べるさ
I
choose
my
own
destiny
一体誰が俺を殺せるか?
Who
dares
to
kill
me?
強さってなんだ
愛ってなんだ
What
is
strength,
what
is
love?
誰かが泣いたら誰か笑った
When
one
cries,
another
laughs
優しさも時に刃
Kindness
can
cut
like
a
blade
誰かが決めた
豊かさの価値観
Whose
standards
define
wealth?
One
time
for
your
mind
One
time
for
your
mind
俺が戦う意味なら簡単
My
reason
for
fighting
is
simple
不条理な不透明なこの世界へのアンサー
An
answer
to
the
absurdity
and
opaqueness
of
this
world
媚びるくらいならハナから絡まないさ
I'd
rather
keep
my
distance
than
grovel
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
餌もらって笑ってるガラじゃないな
I'm
not
one
to
grin
and
bear
it
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
Stray
cat,
stray
cat,
stray
cat,
stray
cat
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
傷を舐め合って
Licking
my
wounds
馴れ合いの安定
Complacent
stability
軽くツバ吐いて
Spitting
casually
I
just
gotta
be
myself
I
just
gotta
be
myself
愛想振りまいて
Faking
friendliness
尻尾振りゃしないぜ
I
won't
wag
my
tail
I
just
gotta
be
myself,
yeah
I
just
gotta
be
myself,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uta, Sky-hi, uta, sky−hi
Альбом
Olive
дата релиза
18-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.