Текст и перевод песни SKY-HI - 愛ブルーム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アスファルトされた街中で君だけが柔らかくて
Amidst
the
concrete
jungle,
you're
the
only
one
who's
soft
バグだらけの回路抜け出して連れ去る
僕の役目
Escape
the
buggy
circuits,
let
me
lead
you
astray
風を泳ぐスカートにヒラリ乗っかって火遊び
Board
your
fluttering
skirt
and
let's
ignite
this
game
段取りは無視してハンドリング
Ignore
the
formalities,
take
control
お望みならもう少しハードに
If
you
desire,
a
touch
more
intensity
君を誘うエージェント
I
invite
you
as
an
agent
BPMを上げてクレッシェンド
Amplifying
the
beats
in
a
crescendo
心配ならいらない
最高の一つ上をプレゼント
Worry
not,
my
dear,
I'll
give
you
a
gift
unmatched
花が色を差す
Flowers
bloom
in
vibrant
hues
茂みに足を伸ばす
Step
into
the
verdant
depths
リアルの向こうへ先立ち
宝探しのファンタジーの始まり
Let's
embark
on
a
fantasy
treasure
hunt,
beyond
the
realms
of
reality
風向きはイキナリ
The
winds
shift
unexpectedly
波打つようにみだり
Waves
of
disarray
要するに今すぐにイキたいのさ
In
essence,
I
yearn
to
embark
immediately
誘わせて
ダン、ダン
Let
me
entice
you,
da
da
近づいてストップ
Draw
near
and
pause
華やいで輝いて瞬いてく
Blossoming,
radiant,
and
twinkling
Bloom
咲き走れ
Bloom,
and
let's
run
free
ノイズだらけの
tv
showより雲の上を見に行こう
Let's
abandon
the
noisy
television
shows
and
gaze
upon
the
clouds
鮮やかに揺さぶる蜃気楼
君の危うげな揺れをリピート
A
mirage
that
vividly
sways,
a
hypnotic
repetition
of
your
precarious
dance
自由、不自由、縛られ過ぎる下界を笑うように君がスウィング
Freedom,
constraint,
you
scorn
the
mundane
world
below,
swinging
gracefully
振り落とされないようにしがみつく僕にウインク
I
cling
on,
determined
not
to
fall,
while
you
playfully
wink
太陽がジェラシー
The
sun
is
envious
見惚れたお月様のフェイバリット
You're
the
moon's
favorite,
enthralling
to
behold
タブーを破る女神
神様も打つ手無し
A
goddess
who
breaks
taboos,
even
the
gods
can't
resist
花が色を増す
The
flowers
grow
brighter
枯らさない様に水をやる
I'll
nurture
them
with
water
どこまでだって僕が相手
しなやかなカラダで明日を描いて
I'll
accompany
you
to
the
ends
of
the
earth,
let's
paint
tomorrow
with
your
supple
form
鮮やかな手品に
Your
enchanting
tricks
抵抗すら出来ない
Render
me
powerless
to
resist
ともするとこの先も君に落ちる
I
feel
as
if
I'll
forever
fall
for
you
誘わせて
ダン、ダン
Let
me
entice
you,
da
da
近づいてストップ
Draw
near
and
pause
華やいで輝いて瞬いてく
Blossoming,
radiant,
and
twinkling
Bloom
咲き走れ
Bloom,
and
let's
run
free
要するに今君とイキたいのさ
In
essence,
I
yearn
to
embark
immediately
誘わせて
ダン、ダン
Let
me
entice
you,
da
da
近づいてストップ
Draw
near
and
pause
華やいで輝いて瞬いてく
Blossoming,
radiant,
and
twinkling
Bloom
咲き走れ
Bloom,
and
let's
run
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uta, Sky-hi, uta, sky−hi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.