SKYLERR - Тюльпани - перевод текста песни на немецкий

Тюльпани - SKYLERRперевод на немецкий




Тюльпани
Tulpen
Останні ті тюльпани вже не загоять рани
Die letzten Tulpen heilen die Wunden nicht mehr
Любов, як ніжна квітка, у чужих руках зав'яне
Liebe, wie eine zarte Blume, verwelkt in fremden Händen
Його слова кайдани, його слова отрута
Seine Worte sind Fesseln, seine Worte sind Gift
Один раз покохати і ніколи
Einmal lieben und niemals
Останні ті тюльпани вже не загоять рани
Die letzten Tulpen heilen die Wunden nicht mehr
Любов, як ніжна квітка, у чужих руках зав'яне
Liebe, wie eine zarte Blume, verwelkt in fremden Händen
Його слова кайдани, його слова отрута
Seine Worte sind Fesseln, seine Worte sind Gift
Один раз покохати і ніколи не забути
Einmal lieben und niemals vergessen
Нові герої, мокрі долоні
Neue Helden, feuchte Handflächen
Ми розпізнали вчинки, як спойлер
Wir haben die Taten wie Spoiler erkannt
Дотик за дотиком знову залежимо
Berührung um Berührung, wieder abhängig
За очима стежимо, коли з тобою лежимо
Wir beobachten die Augen, wenn wir zusammen liegen
Нас не впізнати, ми знову чужі
Man erkennt uns nicht wieder, wir sind wieder fremd
Все, що було, те давно на межі
Alles, was war, ist längst am Rande
Дай підібрати до серця ключі
Lass mich die Schlüssel zu deinem Herzen finden
Що нам робити, скажи
Sag mir, was wir tun sollen
Вже не ті почуття
Nicht mehr dieselben Gefühle
Викину в сміття
Werfe sie in den Müll
Останні ті тюльпани вже не загоять рани
Die letzten Tulpen heilen die Wunden nicht mehr
Любов, як ніжна квітка, у чужих руках зав'яне
Liebe, wie eine zarte Blume, verwelkt in fremden Händen
Його слова кайдани, його слова отрута
Seine Worte sind Fesseln, seine Worte sind Gift
Один раз покохати і ніколи не забути
Einmal lieben und niemals vergessen
(Останні ті тюльпани)
(Die letzten Tulpen)
(Любов у чужих руках зав'яне)
(Liebe verwelkt in fremden Händen)
(Його слова кайдани)
(Seine Worte sind Fesseln)
(Один раз покохати і ніколи не забути)
(Einmal lieben und niemals vergessen)
Останні ті тюльпани (вже не загоять рани)
Die letzten Tulpen (heilen die Wunden nicht mehr)
Любов, як ніжна квітка чужих руках зав'яне)
Liebe, wie eine zarte Blume (verwelkt in fremden Händen)
Його слова кайдани (його слова отрута)
Seine Worte sind Fesseln (seine Worte sind Gift)
Один раз покохати і ніколи не забути
Einmal lieben und niemals vergessen
Маленька закохалася, та сталось як гадалося
Die Kleine hat sich verliebt, doch es kam, wie es kommen musste
Її серце розбито вщент, стоїть самотня під дощем
Ihr Herz ist völlig zerbrochen, sie steht einsam im Regen
Чи то в її очах сльоза, чи то дощами вмилася
Ist es eine Träne in ihren Augen, oder hat sie sich mit Regen gewaschen
Маленька закохалася чи просто помилилася
Die Kleine hat sich verliebt oder sich einfach geirrt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.