SKÁLD - Då Månen Sken - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий SKÁLD - Då Månen Sken




Då Månen Sken
Als der Mond schien
Han Björn var en stor och fager sven
Björn war ein großer und schöner Bursche
Till gille han gick en höstlig kväll
Zum Fest ging er an einem herbstlichen Abend
Och vinden drog över myr och skog
Und der Wind zog über Moor und Wald
månen sken över gran och häll
Als der Mond über Tannen und Felsen schien
De bjuda dig domna och glömma
Sie bieten dir an zu betäuben und zu vergessen
De bjuda dig somna och drömma
Sie bieten dir an einzuschlafen und zu träumen
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl
Aber der, dessen Herz eine Waldnymphe stiehlt
Får aldrig det mer tillbaka
Bekommst es nie mehr zurück
De bjuda dig domna och glömma
Sie bieten dir an zu betäuben und zu vergessen
De bjuda dig somna och drömma
Sie bieten dir an einzuschlafen und zu träumen
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl
Aber der, dessen Herz eine Waldnymphe stiehlt
Får aldrig det mer tillbaka
Bekommst es nie mehr zurück
Nu tystnar brått den susande vind
Nun verstummt jäh der säuselnde Wind
(Då var honom trolskt i hågen)
(Da war ihm zauberhaft zumute)
Där sjunka två ögon i dina
Da versinken zwei Augen in deinen
(Han ser åt skogen och har ej ro)
(Er schaut zum Wald und findet keine Ruhe)
Och leka blå en evig tro
Und spielen so blau eine ewige Treue
(Han går, han lyder det mörka bud)
(Er geht, er gehorcht dem dunklen Gebot)
månen sken över gran och häll
Als der Mond über Tannen und Felsen schien
(Då månen sken över gran och häll)
(Als der Mond über Tannen und Felsen schien)
De bjuda dig domna och glömma
Sie bieten dir an zu betäuben und zu vergessen
De bjuda dig somna och drömma
Sie bieten dir an einzuschlafen und zu träumen
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl
Aber der, dessen Herz eine Waldnymphe stiehlt
Får aldrig det mer tillbaka
Bekommst es nie mehr zurück
De bjuda dig domna och glömma
Sie bieten dir an zu betäuben und zu vergessen
De bjuda dig somna och drömma
Sie bieten dir an einzuschlafen und zu träumen
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl
Aber der, dessen Herz eine Waldnymphe stiehlt
Får aldrig det mer tillbaka
Bekommst es nie mehr zurück
väntar han döden och båren
So erwartet er den Tod und die Bahre
Han lyss med oläkeligt ve till suset i furumo
Er lauscht mit unheilbarem Weh dem Rauschen im Kiefernwald
Till drömmar i månljus trår hans själ
Nach Träumen im Mondlicht sehnt sich seine Seele
(Då var honom trolskt i hågen)
(Da war ihm zauberhaft zumute)
Han vesäll åldras i öde bo
Er altert einsam in öder Behausung
(Då månen sken över gran och häll)
(Als der Mond über Tannen und Felsen schien)
De bjuda dig domna och glömma
Sie bieten dir an zu betäuben und zu vergessen
De bjuda dig somna och drömma
Sie bieten dir an einzuschlafen und zu träumen
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl
Aber der, dessen Herz eine Waldnymphe stiehlt
Får aldrig det mer tillbaka
Bekommst es nie mehr zurück
De bjuda dig domna och glömma
Sie bieten dir an zu betäuben und zu vergessen
De bjuda dig somna och drömma
Sie bieten dir an einzuschlafen und zu träumen
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl
Aber der, dessen Herz eine Waldnymphe stiehlt
Får aldrig det mer tillbaka
Bekommst es nie mehr zurück
väntar han döden och båren
So erwartet er den Tod und die Bahre
Han lyss med oläkeligt ve till suset i furumo
Er lauscht mit unheilbarem Weh dem Rauschen im Kiefernwald
(Då var honom trolskt i hågen)
(Da war ihm zauberhaft zumute)
väntar han döden och båren
So erwartet er den Tod und die Bahre
Han lyss med oläkeligt ve till suset i furumo
Er lauscht mit unheilbarem Weh dem Rauschen im Kiefernwald





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Christophe Olivier Miche Voisin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.