Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bird
Kleines Vögelchen
(Woah,
Kenny),
look
(Woah,
Kenny),
schau
Little
bird
(Bird),
got
her
off
the
curb
(Curb)
Kleines
Vögelchen
(Vögelchen),
hab
sie
von
der
Straße
geholt
(Straße)
Like
to
throw
it
back
(Back),
and
she
kept
her
word
(Word)
Sie
wirft
ihn
gern
zurück
(Zurück),
und
sie
hielt
ihr
Wort
(Wort)
Then
she
upped
a
gear
(Gear),
took
it
into
third
(Third)
Dann
schaltete
sie
einen
Gang
höher
(Gang),
legte
den
Dritten
ein
(Dritten)
Never
interfere
(Don't),
when
I
do
my
work
(Don't)
Misch
dich
nie
ein
(Nicht),
wenn
ich
mein
Ding
mache
(Nicht)
I
been
through
the
dirt,
now
it's
dinners
and
desserts
(It
is)
Ich
bin
durch
den
Dreck
gegangen,
jetzt
gibt's
Abendessen
und
Desserts
(Das
gibt's)
She
gon'
suck
the
kid
(She
will),
nearly
left
the
earth
(Yeah)
Sie
bläst
dem
Jungen
einen
(Das
wird
sie),
wär
fast
von
der
Erde
gegangen
(Yeah)
Trappin'
was
my
gift
(It
was),
trappin'
was
your
curse
(Yeah)
Trappen
war
meine
Gabe
(Das
war's),
Trappen
war
dein
Fluch
(Yeah)
You
said,
"Fuck
it,
bruh,
it's
lit"
(Yeah)
'til
you
got
your
ass
burnt
(Ouch)
Du
sagtest:
"Scheiß
drauf,
Bruh,
es
ist
geil"
(Yeah)
bis
du
dir
den
Arsch
verbrannt
hast
(Autsch)
They're
all
lies,
me,
I'm
factual
(I
am)
Das
sind
alles
Lügen,
ich,
ich
bin
faktisch
(Das
bin
ich)
Plus
I
come
up
from
the
streets
like
Masvidal
(Yes,
I
did)
Außerdem
komm
ich
von
der
Straße
wie
Masvidal
(Ja,
das
tat
ich)
Talk
tough,
then
I'm
aimin'
at
your
mandible
Redest
großspurig,
dann
ziel
ich
auf
deinen
Kiefer
You
got
loud
grub,
then
I'ma
eat
it
like
a
cannibal
(I'll
take
it)
Du
hast
lautes
Gras,
dann
fress
ich
es
wie
ein
Kannibale
(Ich
nehm's)
Cold
and
drop
a
ounce,
somethin'
casual
(Somethin'
normal)
Verkaufe
kalt
'ne
Unze,
ganz
lässig
(Was
Normales)
Then
I
took
the
whole
pack,
I'm
irrational
(I
jerked
it)
Dann
nahm
ich
das
ganze
Paket,
ich
bin
irrational
(Hab's
abgezogen)
Regular
pot
but
made
the
kitties
think
it's
magical
Normales
Gras,
aber
ließ
die
Kunden
denken,
es
wär'
magisch
Hit
the
milli'
mark,
then
invest
in
some
capital
(Yeah,
look,
I
am)
Die
Millionenmarke
geknackt,
dann
in
Kapital
investieren
(Yeah,
schau,
ich
bin's)
Nigga,
how
you
broke?
Nigga,
wie
kannst
du
pleite
sein?
Get
a
line,
let
the
weight
go
(How?)
Besorg
dir
Stoff,
lass
die
Ware
gehen
(Wie?)
I
might
take
your
hoe,
make
her
mine
'cause
I
say
so
(Take
her)
Ich
nehm
vielleicht
deine
Hoe,
mach
sie
zu
meiner,
weil
ich
es
sage
(Nehm
sie)
Don't
mess
with
my
guy,
that's
my
bro,
that's
my
Qualo
(Don't)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Kumpel
an,
das
ist
mein
Bro,
das
ist
mein
Qualo
(Nicht)
Pop
out
on
a
guy,
where's
the
plug?
Tauchen
bei
'nem
Typen
auf,
wo
ist
der
Plug?
Where's
Pedro?
(Yeah)
Wo
ist
Pedro?
(Yeah)
Done
a
mad
ting,
bait
one,
lay
low
(Lay
low)
Hab
was
Krasses
gemacht,
auffällig,
tauch
unter
(Tauch
unter)
We
ain't
campin'
we're
out
'ere,
main
road
(Main
road,
we're
out
here)
Wir
campen
nicht,
wir
sind
hier
draußen,
Hauptstraße
(Hauptstraße,
wir
sind
hier
draußen)
She
attractive,
smashed
it,
case
closed
(Sweet
one)
Sie
ist
attraktiv,
hab
sie
geknallt,
Fall
abgeschlossen
(Süße)
Very
fantastic,
the
way
she
give
the
great
blows
(Great
blows)
Sehr
fantastisch,
wie
geil
sie
bläst
(Geil
sie
bläst)
Little
bird
(Bird),
got
her
off
the
curb
(Curb)
Kleines
Vögelchen
(Vögelchen),
hab
sie
von
der
Straße
geholt
(Straße)
Like
to
throw
it
back
(Back),
and
she
kept
her
word
(Word)
Sie
wirft
ihn
gern
zurück
(Zurück),
und
sie
hielt
ihr
Wort
(Wort)
Then
she
upped
a
gear
(Gear),
took
it
into
third
(Third)
Dann
schaltete
sie
einen
Gang
höher
(Gang),
legte
den
Dritten
ein
(Dritten)
Never
interfere
(Don't),
when
I
do
my
work
(Don't)
Misch
dich
nie
ein
(Nicht),
wenn
ich
mein
Ding
mache
(Nicht)
I
been
through
the
dirt,
now
it's
dinners
and
desserts
(It
is)
Ich
bin
durch
den
Dreck
gegangen,
jetzt
gibt's
Abendessen
und
Desserts
(Das
gibt's)
She
gon'
suck
the
kid
(She
will),
nearly
left
the
Earth
(Yeah)
Sie
bläst
dem
Jungen
einen
(Das
wird
sie),
wär
fast
von
der
Erde
gegangen
(Yeah)
Trappin'
was
my
gift
(It
was),
trappin'
was
your
curse
Trappen
war
meine
Gabe
(Das
war's),
Trappen
war
dein
Fluch
You
said,
"Fuck
it
bruh,
it's
lit,"
(Yeah)
'til
you
got
your
ass
burnt
(Ouch)
Du
sagtest:
"Scheiß
drauf,
Bruh,
es
ist
geil,"
(Yeah)
bis
du
dir
den
Arsch
verbrannt
hast
(Autsch)
Done
a
mad
ting,
bait
one,
lay
low
(Yeah)
Hab
was
Krasses
gemacht,
auffällig,
tauch
unter
(Yeah)
We
ain't
campin'
(Yeah),
we're
out
here,
main
road
(Yeah,
yeah,
yeah)
Wir
campen
nicht
(Yeah),
wir
sind
hier
draußen,
Hauptstraße
(Yeah,
yeah,
yeah)
She
attractive,
smashed
it,
case
closed
(Yeah,
yeah)
Sie
ist
attraktiv,
hab
sie
geknallt,
Fall
abgeschlossen
(Yeah,
yeah)
Very
fantastic
(Yeah),
the
way
she
give
the
great
blows
(Yeah,
yeah)
Sehr
fantastisch
(Yeah),
wie
geil
sie
bläst
(Yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Noehden, Kenneth Charles Blume Iii, Harlee Bashir Laguda Milne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.