SL - Summertime Santa - перевод текста песни на немецкий

Summertime Santa - SLперевод на немецкий




Summertime Santa
Sommerzeit Weihnachtsmann
Two sweet ones in the back, just me and bro, here we go
Zwei Süße im Rücken, nur ich und Bro, los geht's
Slow, slow, so I crept in soft
Langsam, langsam, also schlich ich leise rein
Oh shit, oh no (oh no)
Oh Scheiße, oh nein (oh nein)
Two sweet ones in the back, just me and bro, here we go (ah yeah)
Zwei Süße im Rücken, nur ich und Bro, los geht's (ah ja)
Yeah, the coochies under attack, but she tellin' me, "Take it slow"
Ja, die Muschis unter Beschuss, aber sie sagt: "Nimm's locker"
Slow, so I crept in soft (soft)
Langsam, also schlich ich leise rein (leise)
James Bond, how I do it stealth mode, ayy
James Bond, wie ich's im Stealth-Mode mache, ayy
I ain't got chat for a man, I'll back my nank, best back your bro
Ich hab kein Bock auf Männerscheiße, ich zieh mein Ding durch, halt deinen Bro zurück
Santa come with the Christmas pack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Santa kommt mit dem Weihnachtspack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Ayy, that's loads of presents, flung out to the local folks
Ayy, das sind viele Geschenke, verteilt an die Leute hier
Ayy, they love my presents, cah they know I got the ten-ten crow, shit
Ayy, sie lieben meine Geschenke, weil sie wissen, ich hab den Zehn-Zehn-Kram, Scheiße
This is some ten-ten bop, oh my gosh, that's a ten-ten throat
Das ist ein Zehn-Zehn-Banger, oh mein Gott, das ist ein Zehn-Zehn-Hals
Damn, I like how she do that job, man I wish that one got to know
Verdammt, ich mag, wie sie den Job macht, Mann, ich wünschte, die eine würde es checken
Been a few motives but I couldn't roll (nah)
Gab ein paar Motive, aber ich konnte nicht rollen (nah)
But you know how it goes
Aber du weißt, wie's läuft
So I don't fuss, cah I got a 4's in my drum and are you gonna get that sold? Nah
Also reg ich mich nicht auf, denn ich hab 'ne 4 in meinem Drum und willst du das Ding loswerden? Nah
I'm known for takin' a mans pack
Ich bin bekannt dafür, Männer-Packs zu nehmen
That's why the plugs there ain't tryna link me (hah)
Deshalb wollen die Dealer nichts mit mir zu tun haben (hah)
Smells good but it comes a bit minty, so I told bro he can have it for 50 (50)
Riecht gut, aber ein bisschen minzig, also sagte ich Bro, er kann's für 50 haben (50)
I've done so much road on these streets (word), how can anyone try dismiss me? (Nah-nah)
Ich hab so viel Straße hinter mir (word), wie kann mich jemand ignorieren? (Nah-nah)
Nobody can put me down, leng up my haze and that shit there lift me (lift me)
Niemand kann mich kleinhalten, rauch mein Haze und das Zeug hebt mich (hebt mich)
Young G wanna work for me, flood these streets, nigga you're hired (hired)
Junger G will für mich arbeiten, flut die Straßen, du bist eingestellt (eingestellt)
Shit, we are some real suppliers (word)
Scheiße, wir sind echte Lieferanten (word)
Got that one pack rottin' in your bedroom (bedroom)
Hab das eine Pack in deinem Zimmer vergammeln lassen (Zimmer)
Shit, then your grub coming expired
Scheiße, dann ist dein Fraß abgelaufen
Let me flip that pack for you and I'll run somethin' back, shit why am I lying? (Why am I lying?)
Lass mich das Pack für dich drehen und ich bring was zurück, warum lüg ich? (Warum lüg ich?)
Lord knows I'm tryin'
Gott weiß, ich versuch's
But the boy there really love push and we gettin' them good, soon send a boy flyin' (gone)
Aber der Junge liebt es wirklich zu pushen und wir kriegen sie gut, bald fliegt ein Junge (weg)
Heard a nigga want do me, bring your goonies, and come try it
Hörte, ein Nigga will mich kriegen, bring deine Goonies und versuch's
Still in these same old streets (streets), and I'm still on this same old violence
Immer noch in denselben Straßen (Straßen), und immer noch dieselbe Gewalt
But I do what I do for the funds, that's why I never miss one client
Aber ich tu, was ich tu, für die Kohle, deshalb verpass ich keinen Kunden
Them man there so clueless, how you cuffed out? Are you stupid?
Die Typen so ahnungslos, wie bist du gefesselt? Bist du dumm?
But these bad ones on me ruthless, she sucks me then I two's it
Aber diese Bad Ones auf mir skrupellos, sie lutscht mich und ich zweifach
Told broski, "Keep it movin'", I'm on the other side tryna do things
Sagte Broski: "Bleib in Bewegung", ich bin auf der anderen Seite und versuch was zu machen
That's two blades both virgins but they really really tryna lose it
Das sind zwei Klingen, beide Jungfrauen, aber sie wollen es echt verlieren
Oh shit, oh no (oh no)
Oh Scheiße, oh nein (oh nein)
Two sweet ones in the back, just me and bro, here we go (ah yeah)
Zwei Süße im Rücken, nur ich und Bro, los geht's (ah ja)
Yeah, the coochies under attack, but she tellin' me, "Take it slow"
Ja, die Muschis unter Beschuss, aber sie sagt: "Nimm's locker"
Slow, so I crept in soft (soft)
Langsam, also schlich ich leise rein (leise)
James Bond, how I do it stealth mode, ayy
James Bond, wie ich's im Stealth-Mode mache, ayy
I ain't got chat for a man, I'll back my nank, best back your bro
Ich hab kein Bock auf Männerscheiße, ich zieh mein Ding durch, halt deinen Bro zurück
Santa come with the Christmas pack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Santa kommt mit dem Weihnachtspack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Ayy, that's loads of presents, flung out to the local folks
Ayy, das sind viele Geschenke, verteilt an die Leute hier
Ayy, they love my presents, cah they know I got the ten-ten crow, shit
Ayy, sie lieben meine Geschenke, weil sie wissen, ich hab den Zehn-Zehn-Kram, Scheiße
Oh shit, oh no (oh no)
Oh Scheiße, oh nein (oh nein)
Two sweet ones in the back, just me and bro, here we go (ah yeah)
Zwei Süße im Rücken, nur ich und Bro, los geht's (ah ja)
Yeah, the coochies under attack, but she tellin' me, "Take it slow"
Ja, die Muschis unter Beschuss, aber sie sagt: "Nimm's locker"
Slow, so I crept in soft (soft)
Langsam, also schlich ich leise rein (leise)
James Bond, how I do it stealth mode, ayy
James Bond, wie ich's im Stealth-Mode mache, ayy
I ain't got chat for a man, I'll back my nank, best back your bro
Ich hab kein Bock auf Männerscheiße, ich zieh mein Ding durch, halt deinen Bro zurück
Santa come with the Christmas pack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Santa kommt mit dem Weihnachtspack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Ayy, that's loads of presents, flung out to the local folks
Ayy, das sind viele Geschenke, verteilt an die Leute hier
Ayy, they love my presents, cah they know I got the ten-ten crow, shit
Ayy, sie lieben meine Geschenke, weil sie wissen, ich hab den Zehn-Zehn-Kram, Scheiße
Oh shit, oh no (oh no)
Oh Scheiße, oh nein (oh nein)
Two sweet ones in the back, just me and bro, here we go (ah yeah)
Zwei Süße im Rücken, nur ich und Bro, los geht's (ah ja)
Yeah, the coochies under attack, but she tellin' me, "Take it slow"
Ja, die Muschis unter Beschuss, aber sie sagt: "Nimm's locker"
Slow, so I crept in soft (soft)
Langsam, also schlich ich leise rein (leise)
James Bond, how I do it stealth mode, ayy
James Bond, wie ich's im Stealth-Mode mache, ayy
I ain't got chat for a man, I'll back my nank, best back your bro
Ich hab kein Bock auf Männerscheiße, ich zieh mein Ding durch, halt deinen Bro zurück
Santa come with the Christmas pack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Santa kommt mit dem Weihnachtspack, trap-trap-trap, ho-ho-ho
Ayy, that's loads of presents, flung out to the local folks (local folks)
Ayy, das sind viele Geschenke, verteilt an die Leute hier (Leute hier)
Ayy, they love my presents, cah they know I got the ten-ten crow, shit
Ayy, sie lieben meine Geschenke, weil sie wissen, ich hab den Zehn-Zehn-Kram, Scheiße





SL - Summertime Santa
Альбом
Summertime Santa
дата релиза
24-12-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.