Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing To Say
Nichts zu sagen
Você
sabe
quem
fez
isto?
Weißt
du,
wer
das
gemacht
hat?
Ay,
bill
a
baseball
bat
then
relax
Ay,
bau
einen
Baseballschläger
und
entspann
dich
Like
I
ain't
got
nuttin
to
say
(Nah
nah)
Als
hätte
ich
nichts
zu
sagen
(Nah
nah)
So
I
don't
wanna
hear
no
feedback,
she
say
she
like
how
I
do
it
(Love
it)
Also
will
ich
kein
Feedback
hören,
sie
sagt,
sie
mag,
wie
ich
es
mache
(Liebt
es)
Zoobie
in
my
mouth,
and
I
got
the
seat
back
(Oh
oh
oh)
Zoobie
in
meinem
Mund,
und
ich
habe
den
Sitz
zurückgelehnt
(Oh
oh
oh)
Oh
my
she's
applied
with
a
mean
back
Oh
mein
Gott,
sie
ist
aufgetragen
mit
einem
gemeinen
Rücken
She
got
a
little
attitude
but
I
love
that
Sie
hat
eine
kleine
Attitüde,
aber
ich
liebe
das
Brown
skin
and
she
smells
sweet
like
a
blunt
wrap
(Ooh)
Braune
Haut
und
sie
riecht
süß
wie
ein
Blunt
Wrap
(Ooh)
Sweetest
of
flavours
(Flavours),
lets
thank
the
creators
all
my
niggas
love
that
(Love
it)
Süßeste
Aromen
(Aromen),
lasst
uns
den
Schöpfern
danken,
all
meine
Niggas
lieben
das
(Lieben
es)
Fed
chase
on
my
nigga
no
kicks
in
Bullenjagd
auf
meinen
Nigga,
keine
Kicks
I
look
back
like
how
the
fuck
did
I
jump
that
Ich
schaue
zurück
und
frage
mich,
wie
zum
Teufel
ich
das
übersprungen
habe
Oh
boy
I'm
surprised
you
even
risked
it
(Risked
it)
Oh
Junge,
ich
bin
überrascht,
dass
du
es
überhaupt
riskiert
hast
(Riskiert
hast)
Remind
me
of
your
missus
Erinnere
mich
an
deine
Frau
She
won't
risk
it
for
no
biscuit
Sie
wird
es
nicht
für
einen
Keks
riskieren
But
she'll
risk
it
for
a
big
spliff
Aber
sie
wird
es
für
einen
großen
Spliff
riskieren
She
a
ripped
bag
and
you
dig
it
(Dig
it)
Sie
ist
eine
zerrissene
Tüte
und
du
stehst
drauf
(Stehst
drauf)
Damn
that
must
send
you
livid
Verdammt,
das
muss
dich
wütend
machen
Like
what
you
putting
to
the
table
boy
Was
bringst
du
denn
auf
den
Tisch,
Junge
I
bring
a
whole
meal
tell
everyone's
dig
in
(Word)
Ich
bringe
eine
ganze
Mahlzeit,
sag
allen,
sie
sollen
reinhauen
(Word)
Like
this
one
says
she
wanna
slow
down
(Down,
down,
down),
man
what's
wrong
with
women
Diese
hier
sagt,
sie
will
es
langsamer
angehen
lassen
(Langsamer,
langsamer,
langsamer),
Mann,
was
stimmt
nicht
mit
Frauen
Said
let's
read,
how
about
this
one?
Sagte,
lass
uns
lesen,
wie
wäre
es
mit
dieser
hier?
But
all
she
got
was
dickings
Aber
alles,
was
sie
bekam,
war
Schwanz
But
it's
never
what
it
seems
(Nah)
Aber
es
ist
nie,
was
es
scheint
(Nah)
Like
when
she
comes
with
a
friend,
and
bro
ain't
tryna
take
one
for
the
team
Wie
wenn
sie
mit
einer
Freundin
kommt,
und
Bro
versucht
nicht,
eine
für
das
Team
zu
übernehmen
Man,
I
hate
when
I
catch
'em
on
the
mains
Mann,
ich
hasse
es,
wenn
ich
sie
auf
den
Hauptstraßen
erwische
They
ain't
tryna
get
got
so
they
causing
scenes
Sie
wollen
nicht
erwischt
werden,
also
machen
sie
Szenen
(Bro
bro
bro)
Bro
got
a
reservation
for
8 (For
8),
said
he
got
a
seat
booked
in
a
T
(T
house)
(Bro
bro
bro)
Bro
hat
eine
Reservierung
für
8 (Für
8),
sagte,
er
hat
einen
Platz
in
einem
T
gebucht
(T-Haus)
How
your
stacks
on
low?
You
ain't
doing
that
well
boy
(Nah
nah)
Wie,
deine
Stacks
sind
niedrig?
Du
machst
es
nicht
gut,
Junge
(Nah
nah)
You're
gonna
rot
on
the
block
like
Del
Boy
(Hah)
Du
wirst
auf
dem
Block
verrotten
wie
Del
Boy
(Hah)
Like
bro,
the
roads
aren't
working
(Nah)
Wie
Bro,
die
Straßen
funktionieren
nicht
(Nah)
You
like
bikes,
try
and
be
a
mailboy
Du
magst
Fahrräder,
versuch,
ein
Postbote
zu
werden
Man
I
thought
you
was
a
hustler
(And
sell
whatever
that
sells
boy)
Mann,
ich
dachte,
du
wärst
ein
Hustler
(Und
verkauf,
was
auch
immer
sich
verkauft,
Junge)
Stepped
in,
with
a
devilish
one
(One)
Eingetreten,
mit
einer
teuflischen
Frau
(Frau)
Now
I
come
up
feeling
like
Hellboy
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Hellboy
But
couple
man
moving
real
iffy
(Iffy)
Aber
ein
paar
Leute
bewegen
sich
echt
komisch
(Komisch)
Got
me
thinking
'bout
friendly
fire
(Fire)
Bringt
mich
dazu,
über
Friendly
Fire
nachzudenken
(Fire)
'Cuz
I
don't
need
no
loub's,
your
girl
got
got,
normal
attire
(Normal
attire)
Denn
ich
brauche
keine
Loubs,
dein
Mädchen
wurde
erwischt,
normale
Kleidung
(Normale
Kleidung)
(Now
she
thinks
I'm
messing
with
her)
(Jetzt
denkt
sie,
ich
mache
mit
ihr
rum)
I
I
said
no
way
she
filthy
(Filthy),
but
I
know
that
the
case
looks
weak
Ich
sagte,
auf
keinen
Fall,
sie
ist
schmutzig
(Schmutzig),
aber
ich
weiß,
dass
der
Fall
schwach
aussieht
I
said
I'm
innocent
until
proven
guilty
(Guilty)
Ich
sagte,
ich
bin
unschuldig,
bis
meine
Schuld
bewiesen
ist
(Schuldig)
I,
I
heard
you
want
loud
Ich,
ich
habe
gehört,
du
willst
Lautes
See
I
always
step
with
my
essentials
Sieh,
ich
trete
immer
mit
meinen
Essentials
auf
That's
Amber,
that's
Cheddar,
that's
Lemuel
(Lemon)
Das
ist
Amber,
das
ist
Cheddar,
das
ist
Lemuel
(Zitrone)
Ah
man
ah
man,
your
bitch
come
bitter
like
I
pressed
on
the
menthol
Ah
Mann,
ah
Mann,
deine
Schlampe
kommt
bitter,
als
hätte
ich
auf
das
Menthol
gedrückt
'Cuz
I
don't
need
no
help
Denn
ich
brauche
keine
Hilfe
Fall
back,
your
inputs
dreadful
(Dreadful)
Zieh
dich
zurück,
dein
Input
ist
schrecklich
(Schrecklich)
Like
keep
your
talking
to
a
minimal
(Minimal)
Wie,
halte
dein
Reden
auf
einem
Minimum
(Minimum)
Nah
b
I
ain't
no
smooth
criminal
(Nah
nah)
Nein
b,
ich
bin
kein
Smooth
Criminal
(Nah
nah)
Take
mans
digits
then
do
the
digital
(Digital)
Nehme
die
Ziffern
des
Mannes
und
mache
das
Digitale
(Digitale)
They
see
a
black
yout'
in
a
tracksuit
and
they
says
he's
going
nowhere,
how
typical
(Typical)
Sie
sehen
einen
schwarzen
Jugendlichen
in
einem
Trainingsanzug
und
sagen,
er
kommt
nicht
weit,
wie
typisch
(Typisch)
Had
to
put
it
to
her
straight,
like
we
just
don't
stick
Musste
es
ihr
direkt
sagen,
wie,
wir
passen
einfach
nicht
zusammen
See
her
coming
like
raws
Sehe
sie
kommen
wie
Raws
And
I
need
me
a
silvers
bitch
Und
ich
brauche
eine
Silber-Schlampe
With
some
golden
paws
Mit
einigen
goldenen
Pfoten
Just
lick
lick
lick
on
this
pirate
ship
Leck
einfach,
leck,
leck
an
diesem
Piratenschiff
Until
it
take
me
to
shore
Bis
es
mich
ans
Ufer
bringt
Oh
my
she
swallow
these
kids,
with
that
golden
jaw
Oh
mein
Gott,
sie
schluckt
diese
Kinder,
mit
diesem
goldenen
Kiefer
(Oh
my
she
swallow
these
kids,
with
that
golden
jaw,
ay,
ay,
with
that
golden
jaw)
(Oh
mein
Gott,
sie
schluckt
diese
Kinder,
mit
diesem
goldenen
Kiefer,
ay,
ay,
mit
diesem
goldenen
Kiefer)
Bill
a
baseball
bat
then
relax
(Ay)
Bau
einen
Baseballschläger
und
entspann
dich
(Ay)
Like
I
ain't
got
nuttin
to
say
(Nah
nah)
Als
hätte
ich
nichts
zu
sagen
(Nah
nah)
So
I
don't
wanna
hear
no
feedback,
she
say
she
like
how
I
do
it
Also
will
ich
kein
Feedback
hören,
sie
sagt,
sie
mag,
wie
ich
es
mache
Zoobie
in
my
mouth,
and
I
got
the
seat
back
Zoobie
in
meinem
Mund,
und
ich
habe
den
Sitz
zurückgelehnt
Oh
my
she's
applied
with
a
mean
back
(Oh
my)
Oh
mein
Gott,
sie
ist
aufgetragen
mit
einem
gemeinen
Rücken
(Oh
mein
Gott)
She
got
a
little
attitude
but
I
love
that
Sie
hat
eine
kleine
Attitüde,
aber
ich
liebe
das
Brown
skin
and
she
smells
sweet
like
a
blunt
wrap
Braune
Haut
und
sie
riecht
süß
wie
ein
Blunt
Wrap
Bill
a
baseball
bat
then
relax
Bau
einen
Baseballschläger
und
entspann
dich
Like
I
ain't
got
nuttin
to
say
(Nah
nah)
Als
hätte
ich
nichts
zu
sagen
(Nah
nah)
So
I
don't
wanna
hear
no
feedback,
she
say
she
like
how
I
do
it
Also
will
ich
kein
Feedback
hören,
sie
sagt,
sie
mag,
wie
ich
es
mache
Zoobie
in
my
mouth,
and
I
got
the
seat
back
Zoobie
in
meinem
Mund,
und
ich
habe
den
Sitz
zurückgelehnt
Oh
my
she's
applied
with
a
mean
back
Oh
mein
Gott,
sie
ist
aufgetragen
mit
einem
gemeinen
Rücken
She
got
a
little
attitude
but
I
love
that
Sie
hat
eine
kleine
Attitüde,
aber
ich
liebe
das
Brown
skin
and
she
smells
sweet
like
a
blunt
wrap
Braune
Haut
und
sie
riecht
süß
wie
ein
Blunt
Wrap
(That
brown
skin,
and
she
smells
sweet
like
a
blunt
wrap)
(Diese
braune
Haut,
und
sie
riecht
süß
wie
ein
Blunt
Wrap)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Hudson, Matthew Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.