SL2 - Way in My Brain (2008) - перевод текста песни на немецкий

Way in My Brain (2008) - SL2перевод на немецкий




Way in My Brain (2008)
Way in My Brain (2008)
คนที่โทรเข้ามาบ่อย Lineเข้ามาทุกวัน
Die Person, die oft anruft, die jeden Tag bei Line schreibt,
คุยตั้งนานไม่เคยสั่น ไม่น่าสนใจ
wir reden so lange, aber mein Herz bebt nicht, nicht interessant.
จนได้เจอผู้ชายแปลก เธอไม่ค่อยเหมือนใคร
Bis ich einen seltsamen Mann traf, er ist nicht wie die anderen,
ชอบมาทำหล่อ (แถมยังมึนใส่) กันทุกที
er tut immer cool (und ist auch noch stur), jedes Mal.
รอให้ทักเข้ามาก่อน ดันไม่ทักเข้ามา
Ich warte darauf, dass er mich zuerst anschreibt, aber er tut es nicht.
ไม่รู้ตัวหรือไม่กล้า หรือทำเป็นหยิ่ง
Ist er sich dessen nicht bewusst, oder traut er sich nicht, oder tut er nur so?
มองเห็นเธอก็มองอยู่ แหน่ะหรือว่าไม่จริง
Ich sehe, dass er mich auch ansieht, oder etwa nicht?
ฉันยิ่งสะกิด (เธอยิ่งทำนิ่ง) ดูสิดู
Je mehr ich ihn anstupse, (desto ruhiger wird er), sieh nur, sieh nur.
ในIG Tagรูปหยั่งงี้ยังไม่รู้อีกหรอาาา
Ich habe dich auf IG markiert, hast du es immer noch nicht bemerkt?
ดูสิ ดูสิ อ๊ะเธอเล่นตัว เล่นตัว มากเลย
Sieh nur, sieh nur, ach, du spielst dich auf, spielst dich sehr auf.
ความในใจ ส่งติ๊กเกอร์ไปยังไม่ get อีกหรอาา
Meine Gefühle, ich habe dir Sticker geschickt, hast du es immer noch nicht verstanden?
ดูสิ ดูสิ อ๊ะเธอเล่นตัว เล่นตัว ได้ใจ
Sieh nur, sieh nur, ach, du spielst dich auf, spielst dich auf, das gefällt mir.
หยิ่ง หยิ่ง ยิง ยิง ยิ่ง ต้องยอม
Stur, stur, schieß, schieß, je mehr, desto mehr muss ich nachgeben.
แพ้สายตาเย็นชาของเธอละเนี่ยพูดเลย
Ich bin deinem kalten Blick verfallen, das sage ich dir.
หยิ่ง หยิ่ง ยิง ยิง ยิ่ง รักเธอ
Stur, stur, schieß, schieß, je mehr, desto mehr liebe ich dich.
โอ๊ยหัวใจกระวนกระวายในแบบไม่เคย
Oh, mein Herz flattert so, wie es noch nie geflattert hat.
แพ้สายตาเย็นชาของเธอละเนี่ยพูดเลย
Ich bin deinem kalten Blick verfallen, das sage ich dir.
โอ๊ยหัวใจกระวนกระวายในแบบไม่เคย
Oh, mein Herz flattert so, wie es noch nie geflattert hat.
รอให้ทักเข้ามาก่อน ดันไม่ทักเข้ามา
Ich warte darauf, dass er mich zuerst anschreibt, aber er tut es nicht.
ไม่รู้ตัวหรือไม่กล้า หรือทำเป็นหยิ่ง
Ist er sich dessen nicht bewusst, oder traut er sich nicht, oder tut er nur so?
มองเห็นเธอก็มองอยู่ แหน่ะหรือว่าไม่จริง
Ich sehe, dass er mich auch ansieht, oder etwa nicht?
ฉันยิ่งสะกิด (เธอยิ่งทำนิ่ง) ดูสิดู
Je mehr ich ihn anstupse, (desto ruhiger wird er), sieh nur, sieh nur.
ในIG Tagรูปหยั่งงี้ยังไม่รู้อีกหรอาาา
Ich habe dich auf IG markiert, hast du es immer noch nicht bemerkt?
ดูสิ ดูสิ อ๊ะเธอเล่นตัว เล่นตัว มากเลย
Sieh nur, sieh nur, ach, du spielst dich auf, spielst dich sehr auf.
ความในใจ ส่งติ๊กเกอร์ไปยังไม่ get อีกหรอาา
Meine Gefühle, ich habe dir Sticker geschickt, hast du es immer noch nicht verstanden?
ดูสิ ดูสิ อ๊ะเธอเล่นตัว เล่นตัว ได้ใจ
Sieh nur, sieh nur, ach, du spielst dich auf, spielst dich auf, das gefällt mir.
หยิ่ง หยิ่ง ยิง ยิง ยิ่ง ต้องยอม
Stur, stur, schieß, schieß, je mehr, desto mehr muss ich nachgeben.
แพ้สายตาเย็นชาของเธอละเนี่ยพูดเลย
Ich bin deinem kalten Blick verfallen, das sage ich dir.
หยิ่ง หยิ่ง ยิง ยิง ยิ่ง รักเธอ
Stur, stur, schieß, schieß, je mehr, desto mehr liebe ich dich.
โอ๊ยหัวใจกระวนกระวายในแบบไม่เคย
Oh, mein Herz flattert so, wie es noch nie geflattert hat.
แพ้สายตาเย็นชาของเธอละเนี่ยพูดเลย
Ich bin deinem kalten Blick verfallen, das sage ich dir.
โอ๊ยหัวใจกระวนกระวายในแบบไม่เคย
Oh, mein Herz flattert so, wie es noch nie geflattert hat.
นี่เธอไม่รู้ รึแกล้งทำเป็นเล่นตัว
Weißt du es nicht, oder tust du nur so, als ob du dich zierst?
รึเธอแค่กลัวจะถูกรัก
Oder hast du nur Angst, geliebt zu werden?
ถ้าใจเธอหวิวเวลาที่ตาจ้องกัน แสดงอาการหน่อยเหอะนะ
Wenn dein Herz flattert, wenn unsere Blicke sich treffen, zeig doch ein bisschen Reaktion.
หยิ่ง หยิ่ง ยิง ยิง ยิ่ง ต้องยอม
Stur, stur, schieß, schieß, je mehr, desto mehr muss ich nachgeben.
แพ้สายตาเย็นชาของเธอละเนี่ยพูดเลย
Ich bin deinem kalten Blick verfallen, das sage ich dir.
หยิ่ง หยิ่ง ยิง ยิง ยิ่ง รักเธอ
Stur, stur, schieß, schieß, je mehr, desto mehr liebe ich dich.
โอ๊ยหัวใจกระวนกระวายในแบบไม่เคย
Oh, mein Herz flattert so, wie es noch nie geflattert hat.





Авторы: John Fernandez, Matthew David Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.