Текст и перевод песни SLAVA - Cadevo giù (LIBERO)
Cadevo giù (LIBERO)
Падаю вниз (СВОБОДЕН)
Io
che
cadevo
giù,
giù
Я,
падающий
вниз,
вниз,
A
picco
dal
penultimo
piano
С
предпоследнего
этажа,
Dopo
aver
toccato
il
cielo
con
una
mano
После
того,
как
коснулся
неба
рукой,
Cadevo
in
basso
da
solo
senza
nessuno
Падал
вниз
один,
совсем
один.
(Io
che
cadevo)
Io
che
cadevo
giù,
giù
(Я,
падающий)
Я,
падающий
вниз,
вниз,
A
picco
dal
penultimo
piano
С
предпоследнего
этажа,
Dopo
aver
toccato
il
cielo
con
una
mano
После
того,
как
коснулся
неба
рукой,
Cadevo
in
basso
da
solo
senza
nessuno
Падал
вниз
один,
совсем
один.
Io
che
cadevo
giù,
giù,
giù
Я,
падающий
вниз,
вниз,
вниз,
Vincerai
e
tutti
saranno
accanto
Победишь,
и
все
будут
рядом,
Perderai
da
solo
e
senza
nessuno
Проиграешь
— один,
совсем
один.
Piangevo
in
camera,
l′unica
luce
era
la
mia
lampada
Плакал
в
комнате,
единственным
светом
была
моя
лампа,
Mani
fra
i
capelli
della
mia
testa
arida
Руки
в
волосах
на
моей
сухой
голове.
Capita,
dipende
dall'umore
dell′anima
Бывает,
зависит
от
настроения
души,
Se
non
riesci
più
ad
aprirti
sopra
ad
una
pagina
Если
ты
больше
не
можешь
открыться
на
странице.
Brutti
pensieri,
paura
Дурные
мысли,
страх
Tengono
la
mente
imprigionata
in
queste
quattro
mura
Держат
разум
в
плену
этих
четырёх
стен,
Un
uccello
in
gabbia
soffre,
perché
non
può
volare
libero
Птица
в
клетке
страдает,
потому
что
не
может
летать
на
свободе,
Un
cervello
muore
se
non
riceve
uno
stimolo
Мозг
умирает,
если
не
получает
стимула.
Capita
dicono,
un
bel
giorno
arriva
per
tutti
quel
periodo
Бывает,
говорят,
однажды
для
всех
наступает
такой
период,
L'artista
è
perennemente
in
bilico
Художник
вечно
балансирует
Seduto
sopra
una
giostra
che,
non
segue
nessun
principio
fisico
Сидя
на
карусели,
которая
не
следует
никаким
законам
физики.
Io
che
cadevo
giù,
giù
Я,
падающий
вниз,
вниз,
A
picco
dal
penultimo
piano
С
предпоследнего
этажа,
Dopo
aver
toccato
il
cielo
con
una
mano
После
того,
как
коснулся
неба
рукой,
Cadevo
in
basso
da
solo
senza
nessuno
Падал
вниз
один,
совсем
один.
Io
che
cadevo
giù,
giù,
giù
Я,
падающий
вниз,
вниз,
вниз,
Vincerai
e
tutti
saranno
accanto
Победишь,
и
все
будут
рядом,
Perderai
da
solo
e
senza
nessuno
Проиграешь
— один,
совсем
один.
Il
sale
della
vita
è
nella
lacrima
Соль
жизни
— в
слезах.
Tu
non
tenerle
chiuse
dentro
la
palpebra
Не
держи
их
запертыми
под
веками,
Sono
dei
pesi
che
incatenano
l'anima
Это
тяжести,
сковывающие
душу.
Lasciali
andare
e
vola
su
Отпусти
их
и
взлети,
Come
un
palloncino
d′elio
blu
Как
голубой
гелиевый
шарик,
Libero
in
volo
verso
il
cielo
tu
Свободно
лети
к
небу,
Lasciali
andare
e
vola
su
Отпусти
их
и
взлети.
Slegati
dalle
paranoie
per
Освободись
от
паранойи,
Volare
in
alto
senza
più
contare
su
nessuno
Чтобы
парить
в
вышине,
больше
ни
на
кого
не
рассчитывая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambrosini Francesco, Yermak Vyacheslav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.