Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як
опинилась
я
сама
Wie
bin
ich
allein
gelandet
В
чужій
країні,
де
завжди
похмуро
In
einem
fremden
Land,
wo
es
immer
düster
ist
Немає
сьогодні,
мене
немає
завтра
Es
gibt
kein
Heute,
es
gibt
kein
Morgen
für
mich
Війна
дура
Verdammter
Krieg
Чому
залишилися
самотніми
Warum
sind
sie
einsam
geblieben
Наші
діти
цієї
весни?
Unsere
Kinder
in
diesem
Frühling?
Зазирни
йому
в
вічі,
сука
Schau
ihm
in
die
Augen,
Mistkerl
Йому
в
самотні
вічі
зазирни
Schau
ihm
in
die
einsamen
Augen
Я
хочу
додому
Ich
will
nach
Hause
Ми
інші
на
чужих
просторах
Wir
sind
anders
in
fremden
Weiten
Не
буде
ніде
так
затишно
Nirgendwo
wird
es
so
gemütlich
sein
Як
вдома,
як
у
нас
вдома
Wie
zu
Hause,
wie
bei
uns
zu
Hause
Хочу
додому
Ich
will
nach
Hause
Навіщо
мені
ці
холодні
райони
Wozu
brauche
ich
diese
kalten
Gegenden
Єдина
мрія
прокинутись
вранці
Mein
einziger
Traum
ist,
morgens
aufzuwachen
Почути
слова:
повертайся
додому
Und
die
Worte
zu
hören:
Komm
zurück
nach
Hause
Чому
тепер
я
у
кайданах?
Warum
bin
ich
jetzt
in
Ketten?
В
країні,
де
була
завжди
вільна
In
einem
Land,
in
dem
ich
immer
frei
war
Мені
не
потрібна
така
допомога
Ich
brauche
solche
Hilfe
nicht
Не
допоможе
дуло
у
спину,
віриш?
Eine
Waffe
im
Rücken
hilft
nicht,
glaubst
du?
Я
хочу
додому
Ich
will
nach
Hause
Ми
інші
на
чужих
просторах
Wir
sind
anders
in
fremden
Weiten
Не
буде
ніде
так
затишно
Nirgendwo
wird
es
so
gemütlich
sein
Як
вдома,
як
у
нас
вдома
Wie
zu
Hause,
wie
bei
uns
zu
Hause
Хочу
додому
Ich
will
nach
Hause
Навіщо
мені
ці
холодні
райони
Wozu
brauche
ich
diese
kalten
Gegenden
Єдина
мрія
прокинутись
вранці
Mein
einziger
Traum
ist,
morgens
aufzuwachen
Почути
слова:
повертайся
додому
Und
die
Worte
zu
hören:
Komm
zurück
nach
Hause
Сидіти
у
підвалах
In
Kellern
sitzen
Хіба
ви
такого
хотіли
своїм
дітям?
Habt
ihr
euch
das
für
eure
Kinder
gewünscht?
Навіщо
прийшли
на
нашу
землю
з
лихом?
Warum
seid
ihr
mit
Unglück
in
unser
Land
gekommen?
Що
немає
відповіді?
Gibt
es
keine
Antwort?
Я
бережу
життя
доньки
і
сина
Ich
beschütze
das
Leben
meiner
Tochter
und
meines
Sohnes
А
ти,
навіщо
вбивати,
а
потім
вмерти?
Und
du,
warum
töten
und
dann
sterben?
Свого
відпустила
Du
hast
deinen
Sohn
gehen
lassen
Я
хочу
додому
Ich
will
nach
Hause
Ми
інші
на
чужих
просторах
Wir
sind
anders
in
fremden
Weiten
Не
буде
ніде
так
затишно
Nirgendwo
wird
es
so
gemütlich
sein
Як
вдома,
як
у
нас
вдома
Wie
zu
Hause,
wie
bei
uns
zu
Hause
Хочу
додому
Ich
will
nach
Hause
Навіщо
мені
ці
холодні
райони
Wozu
brauche
ich
diese
kalten
Gegenden
Єдина
мрія
прокинутись
вранці
Mein
einziger
Traum
ist,
morgens
aufzuwachen
Почути
слова:
повертайся
додому
Und
die
Worte
zu
hören:
Komm
zurück
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slava Kaminska
Альбом
Додому
дата релиза
12-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.