Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
solitude
meme
dans
la
tombe
Solitude,
even
in
the
grave
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
A
cause
de
ça
je
quitte
ce
monde
Because
of
this,
I
leave
this
world
Je
reste
immonde
même
dans
mes
songes
I
remain
foul,
even
in
my
dreams
Im
bored
but
baby
don't
worry
I'm
bored,
but
baby,
don't
worry
As
time
flies,
now
I
to
feel
sorry
As
time
flies,
now
I
too
feel
sorry
Yes
you
right,
I'm
in
a
hurry
Yes,
you're
right,
I'm
in
a
hurry
Building
my
life
is
more
than
necessary
Building
my
life
is
more
than
necessary
I
felt
weak
for
a
sec
I
felt
weak
for
a
sec
Open
up
my
heart
to
remind
the
way
Opened
up
my
heart
to
remind
me
of
the
way
You
found
your
lover
You
found
your
lover
I
mean
another
I
mean,
another
But
not
the
last
one
to
touch
ya
But
not
the
last
one
to
touch
ya
Don't
bother
me
around
Don't
bother
me
around
I've
knocked
out
I've
knocked
out
It's
too
late
for
another
round
It's
too
late
for
another
round
Our
memories
lies
in
the
underground
Our
memories
lie
in
the
underground
And
your
lies
will
be
run
of
time
And
your
lies
will
run
out
of
time
You
made
me
wasting
mine
You
made
me
waste
mine
Now
I
got
sunshine
Now
I
got
sunshine
I
became
someone,
the
only
one
to
I
became
someone,
the
only
one
to
La
solitude
meme
dans
la
tombe
Solitude,
even
in
the
grave
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
A
cause
de
ça
je
quitte
ce
monde
Because
of
this,
I
leave
this
world
Je
reste
immonde
même
dans
mes
songes
I
remain
foul,
even
in
my
dreams
Elle
souhaites
ma
mort
mais
je
suis
galant
She
wishes
for
my
death,
but
I'm
gallant
Tu
ne
seras
pas
la
dernière
de
mes
valentines
You
won't
be
the
last
of
my
Valentines
Elle
m'a
usé
vidangé
vidé
She
used
me,
drained
me,
emptied
me
A
moitié
brisé
je
l'ai
guidé
pour
briller
Half
broken,
I
guided
her
to
shine
A
en
voir
ton
sourire
tu
te
sens
visée
Seeing
your
smile,
you
feel
targeted
Pourquoi
tant
de
haine?
Es
tu
mal
aimée?
Why
so
much
hate?
Are
you
unloved?
A
briser
des
cœurs
tu
es
bien
talentueuse
You're
quite
talented
at
breaking
hearts
Tu
finiras
à
l'Ehpad
des
sales
menteuses
You'll
end
up
in
the
nursing
home
of
dirty
liars
La
solitude
meme
dans
la
tombe
Solitude,
even
in
the
grave
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
A
cause
de
ça
je
quitte
ce
monde
Because
of
this,
I
leave
this
world
Je
reste
immonde
même
dans
mes
songes
I
remain
foul,
even
in
my
dreams
La
solitude
meme
dans
la
tombe
Solitude,
even
in
the
grave
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
A
cause
de
ça
je
quitte
ce
monde
Because
of
this,
I
leave
this
world
Je
reste
immonde
même
dans
mes
songes
I
remain
foul,
even
in
my
dreams
Am
I
looking
dead?
Am
I
looking
dead?
I
miss
those
days
I
miss
those
days
When
we
were
watching
walking
dead
When
we
were
watching
Walking
Dead
Chilling
on
the
bed
Chilling
on
the
bed
I
said
I
forgot,
but
the
memories
are
in
my
head
I
said
I
forgot,
but
the
memories
are
in
my
head
I
wish
I
could
turn
back
back
time
I
wish
I
could
turn
back
time
And
push
you
out
of
my
line
And
push
you
out
of
my
life
Don't
feel
so
sorry
about
your
lies
Don't
feel
so
sorry
about
your
lies
And
even
if
I
fall
I
will
rise
And
even
if
I
fall,
I
will
rise
Keep
on
leaning
on
me
Keep
on
leaning
on
me
This
song
is
what
you
need
This
song
is
what
you
need
I
was
the
man
to
be
trusted
I
was
the
man
to
be
trusted
Stay
away
from
me
I'm
exhausted
Stay
away
from
me,
I'm
exhausted
Our
a
love
a
disaster
Our
love,
a
disaster
Now
I'm
a
king
but
a
bastard
Now
I'm
a
king,
but
a
bastard
She
was
my
queen
but
I
lost
her
She
was
my
queen,
but
I
lost
her
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
La
solitude
meme
dans
la
tombe
Solitude,
even
in
the
grave
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
A
cause
de
ça
je
quitte
ce
monde
Because
of
this,
I
leave
this
world
Je
reste
immonde
même
dans
mes
songes
I
remain
foul,
even
in
my
dreams
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
Trop
d'ennui
que
je
maudis
ce
monde
So
much
boredom
that
I
curse
this
world
J'ai
profité
de
chaque
seconde
I
enjoyed
every
second
Et
puis
un
jour
elle
s'en
alla
And
then
one
day
she
left
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
Trop
d'ennui
que
je
maudis
ce
monde
So
much
boredom
that
I
curse
this
world
J'ai
profité
de
chaque
seconde
I
enjoyed
every
second
Et
puis
un
jour
elle
s'en
alla
And
then
one
day
she
left
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
Un
roi
sans
divertissement
A
king
without
entertainment
A
cause
de
ça
je
quitte
ce
monde
Because
of
this,
I
leave
this
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Xtra
дата релиза
15-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.