Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry
on
when
you're
dead
broke
Mach
weiter,
wenn
du
pleite
bist
When
you
can't
even
tell
the
good
from
the
bad
folks
Wenn
du
nicht
mal
die
Guten
von
den
Bösen
unterscheiden
kannst
I
had
to
get
it
from
the
bottom,
it
ain't
no
joke
Ich
musste
es
von
ganz
unten
holen,
das
ist
kein
Witz
It's
been
a
long
time
coming
on
the
road
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
But
it's
my
story
Aber
es
ist
meine
Geschichte
Ima
be
honest,
I
never
thought
that
I'd
be
doing
this
shit
Ich
bin
ehrlich,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diesen
Scheiß
machen
würde
People
talking,
numbers
running,
niggas
losing
they
shit
Leute
reden,
Zahlen
laufen,
Typen
verlieren
den
Verstand
(I
keep
it
one-hun-dun)
(Ich
bleibe
hundertprozentig)
But
I
guess
it
is
what
it
is,
you
see
Aber
ich
schätze,
es
ist,
wie
es
ist,
verstehst
du
I
moved
on,
I
got
a
better
vision
Ich
bin
weitergezogen,
ich
habe
eine
bessere
Vision
See,
I
was
being
let
on,
shit
I
was
too
forgiving
Siehst
du,
ich
wurde
verleitet,
Scheiße,
ich
war
zu
nachsichtig
Now
I'll
be
damned
if
I
let
a
nigga
catch
me
slippin'
Jetzt
soll
mich
der
Teufel
holen,
wenn
ich
mich
von
einem
Kerl
erwischen
lasse
And
if
they
ask
me
how
I'm
doing,
I'm
just
better
living
Und
wenn
sie
mich
fragen,
wie
es
mir
geht,
sage
ich,
mir
geht's
besser
Thought
I
coulda
made
it
to
the
top
with
all
my
niggas
with
me
Ich
dachte,
ich
könnte
es
mit
all
meinen
Jungs
an
die
Spitze
schaffen
I
never
woulda
thought
that
it
would
end
so
quickly
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
schnell
enden
würde
I
had
to
move
smarter,
had
to
work
harder
Ich
musste
klüger
handeln,
härter
arbeiten
Put
it
in
today
for
a
better
day
tomorrow
Heute
investieren
für
einen
besseren
Tag
morgen
You
an
imposter,
taking
shit
no
matter
what
it
cost
ya
Du
bist
ein
Hochstapler,
nimmst
alles,
egal
was
es
kostet
Any
weapon
that
thing
they
can
prosper
Jede
Waffe,
von
der
sie
denken,
dass
sie
Erfolg
bringen
kann
I
thought
I
told
ya,
its
already
over
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt,
es
ist
schon
vorbei
One
point
for
the
king,
sunset
for
the
ogres
Ein
Punkt
für
den
König,
Sonnenuntergang
für
die
Oger
C-Carry
on
when
you're
dead
broke
M-Mach
weiter,
wenn
du
pleite
bist
When
you
can't
even
tell
the
good
from
the
bad
folks
Wenn
du
nicht
mal
die
Guten
von
den
Bösen
unterscheiden
kannst
I
had
to
get
it
from
the
bottom,
it
ain't
no
joke
Ich
musste
es
von
ganz
unten
holen,
das
ist
kein
Witz
It's
been
a
long
time
coming
on
the
road
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
But
it's
my
story
Aber
es
ist
meine
Geschichte
Anything
that
I
want
and
I
need,
I'm
working
for
it
Alles,
was
ich
will
und
brauche,
dafür
arbeite
ich
Anything
that
I
need,
I'm
working
towards
it
Für
alles,
was
ich
brauche,
arbeite
ich
Bad
bitch,
she
bad,
she
perfect
Schöne
Frau,
sie
ist
wunderschön,
sie
ist
perfekt
Bad
bitch,
fat
ass,
ginormous
Schöne
Frau,
fetter
Arsch,
gigantisch
I
don't
really
know
what's
going
on,
but
this
love
enormous
Ich
weiß
nicht
wirklich,
was
los
ist,
aber
diese
Liebe
ist
enorm
I
can't
stop
being
on
my
grind
'til
I'm
on
the
Forbes
list
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
anzustrengen,
bis
ich
auf
der
Forbes-Liste
stehe
SRT,
no
foreign
SRT,
kein
Ausländer
Feet
laid
up,
we
tourin'
Füße
hochgelegt,
wir
touren
Had
to
leave
'em
in
the
past,
'cuz
they
life
so
boring
Musste
sie
in
der
Vergangenheit
lassen,
weil
ihr
Leben
so
langweilig
ist
Had
to
get
up
off
my
ass
and
just
make
it
happen
Musste
meinen
Arsch
hochkriegen
und
es
einfach
schaffen
I
had
to
make
it
happen,
yeah
Ich
musste
es
schaffen,
ja
Fuck
what
these
niggas
be
talking'
bout
Scheiß
drauf,
was
diese
Typen
reden
I
had
to
work
it
out,
I
had
to
give
it
my
all
Ich
musste
es
ausarbeiten,
ich
musste
alles
geben
Flexing
my
chains
when
I'm
walking'
out,
baby
no
talkin'
now
Zeige
meine
Ketten,
wenn
ich
rausgehe,
Baby,
jetzt
wird
nicht
geredet
Remember
those
days
I
was
broke,
really
down
bad
Erinnere
dich
an
die
Tage,
als
ich
pleite
war,
wirklich
am
Boden
Now
all
I
do
is
ball
Jetzt
mache
ich
nur
noch
Party
'Cuz
I
came
too
far,
yeah
Weil
ich
zu
weit
gekommen
bin,
ja
Lay
low,
had
to
fall
back
Halt
dich
bedeckt,
musste
mich
zurückziehen
'Cuz
I
can't
go
the
wrong
road
Weil
ich
nicht
den
falschen
Weg
gehen
kann
No
turning
back,
no
bueno
Kein
Zurück,
no
bueno
I
can't
fold,
counting
all
these
racks
Ich
kann
nicht
aufgeben,
zähle
all
diese
Scheine
Counting
all
these
racks,
the
pesos
Zähle
all
diese
Scheine,
die
Pesos
Carry
on
when
you're
dead
broke
Mach
weiter,
wenn
du
pleite
bist
When
you
can't
even
tell
the
good
from
the
bad
folks
Wenn
du
nicht
mal
die
Guten
von
den
Bösen
unterscheiden
kannst
I
had
to
get
it
from
the
bottom,
it
ain't
no
joke
Ich
musste
es
von
ganz
unten
holen,
das
ist
kein
Witz
It's
been
a
long
time
coming
on
the
road
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
But
it's
my
story
Aber
es
ist
meine
Geschichte
Anything
that
I
want
and
I
need,
I'm
working
for
it
Alles,
was
ich
will
und
brauche,
dafür
arbeite
ich,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarius Reachell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.