SLIMUS feat. ВесЪ - Когда-то повезёт - перевод текста песни на немецкий

Когда-то повезёт - SLIMUS , ВесЪ перевод на немецкий




Когда-то повезёт
Wenn's mal klappt
Ни разу не совру, если скажу, что с низов
Ich lüg nicht, wenn ich sag, von ganz unten komm ich her
Барабан крутил, но как-то там без призов
Hab am Glücksrad gedreht, doch nie was gewonnen, sehr
И пацанам тут жить в этом дерьме не резон
Für Brüder kein Sinn, in dem Dreck hier zu verweil'n
И нам когда-то повезёт, ей-богу повезёт
Doch uns wird's mal gelingen, so wahr, ja, wird geling'n
Ни разу не совру, если скажу, что с низов
Ich lüg nicht, wenn ich sag, von ganz unten komm ich her
Барабан крутил, но как-то там без призов
Hab am Glücksrad gedreht, doch nie was gewonnen, sehr
И пацанам тут жить в этом дерьме не резон
Für Brüder kein Sinn, in dem Dreck hier zu verweil'n
И нам когда-то повезёт, ей-богу повезёт
Doch uns wird's mal gelingen, so wahr, ja, wird geling'n
Из законов тут работают законы физики
Hier gelten nur Naturgesetze, Physik ist das Gebot
Так что easy, у тебя нет прав, как на биты в лизинге
So einfach, du hast keine Rechte drauf, wie auf Leasing-Beats, du Trott
И я пою не то, что всё так плохо
Ich sing nicht davon, dass doch alles mies
Что я пою, им наверху там по*уй
Was ich rapp, da oben ist's denen scheißegal, weißt du dies?
Братан, мозги с пола подними
Bruder, raff dich, heb den Kopf vom Boden hier
И лучше думай, как приделать к цифрам нули
Denk lieber nach, wie Zahlen mehr Nullen krieg'n von dir
Пока страну не отмели, зато отимели
Bevor das Land gefegt ward, sie ham's weggenommen klar
Но я е*ал кидаться под их бронированный мерен
Doch ich scheiß drauf, mich vor ihre gepanzerten Limousinen zu werfen gar
И если надо со дна железными клещами
Und wenn nötig, holen sie dich raus aus der Tiefe mit Eisenzangen
Тебя достанут, эта система не прощает
Dies System vergibt nicht, wirst du je gefangen
С олигархами у власти и святыми мощами (мощами)
Mit Oligarchen an der Macht und Reliquien (Reliquien)
Нас на конце вращают
An unsrem Ende drehn sie
Но отъехать придётся даже в Кремле на совещании
Doch abreisen muss man selbst im Kreml bei Sitzungen
А мне придётся отъехать в Италию за вещами
Ich muss abreisen, hol Klamotten in Italien nun
Это не бэнгер, чтобы девочки пищали
Das ist kein Kracher, dass Mädchen kreisch'n wie verrückt
Это чтоб немного думали и качали щами (щами)
Damit man etwas nachdenkt und Kohlsuppe schlürft (schlürft)
Ни разу не совру, если скажу, что с низов
Ich lüg nicht, wenn ich sag, von ganz unten komm ich her
Барабан крутил, но как-то там без призов
Hab am Glücksrad gedreht, doch nie was gewonnen, sehr
И пацанам тут жить в этом дерьме не резон
Für Brüder kein Sinn, in dem Dreck hier zu verweil'n
И нам когда-то повезёт, ей-богу повезёт
Doch uns wird's mal gelingen, so wahr, ja, wird geling'n
Ни разу не совру, если скажу, что с низов
Ich lüg nicht, wenn ich sag, von ganz unten komm ich her
Барабан крутил, но как-то там без призов
Hab am Glücksrad gedreht, doch nie was gewonnen, sehr
И пацанам тут жить в этом дерьме не резон
Für Brüder kein Sinn, in dem Dreck hier zu verweil'n
И нам когда-то повезёт, ей-богу повезёт
Doch uns wird's mal gelingen, so wahr, ja, wird geling'n
То, откуда мы пришли, там одни ямы, мама
Wo wir herkommen, Mama, nur Schlaglöcher, man
В нас любви не ищи, там нищета, ya man
Such keine Lieb in uns, dort Armut, ya man
Тебе лучше не знать, чем карманы набиты
Besser du weißt nicht, wie die Taschen voll gemacht
Знай, жизнь для меня самый пьянящий напиток
Weiß, Leben für mich ist der berauschendste Trank
Наголо брита бошка, чтоб лучше думалось как
Rasiert das Haupt ganz kahl, denk besser nach, wie man
С этого е*учего станка немного приподнять
Von dieser Drecksmaschine 'n bisschen was abzwacken kann
Ни дать ни взять, у пацанов дно день за днём
Nichts gegeben, nichts genommen, bei Brüdern täglich Grund
Так что от твоих рассказов тянет на зёв
Deine Storys machen mich nervös, geb Würgereiz im Mund
Booyaka booyaka! Чисто на брата по хапке
Booyaka booyaka! Alles für den Bruder beim Raub
Да так, чтоб потеряться как по квартире, бл*, тапки
So sehr, dass man verliert wie 'n Pantoffel im Haus, verdammt
Нам не смотреть, нам полапать, бро
Wir schaun nicht zu, wir packen an, Bro
Не вяжется в итоге разговор, ведь мы сущий сброд
Gespräch will nicht passen, sind halt Abschaum, weißt doch so
Да не переживай ты так!
Ach, mach dir nichts draus!
Я сильно верю, что мы все умеем летать
Ich glaub fest, dass wir alle fliegen können, Frau
И если с нетерпением нас ждут внизу
Wenn unten sie uns mit Ungeduld erwarten
Там своим на VIP-ах места организую
Organisier ich VIP-Plätze für uns're Leute dort
Ты это мне сказал, засранец? А?
Du sagtest was? Du Assi? Hä?
Ты это со мной так разговариваешь, да?
Du redest mit mir so? Ja?
Ты, эй, ты! Ты кому это сказал?
Du, he du! Zu wem sagtest du?
Ты подумал, кому ты это сказал, а?
Überleg mal, zu wem du sprachst, hä?
Ни разу не совру, если скажу, что с низов
Ich lüg nicht, wenn ich sag, von ganz unten komm ich her
Барабан крутил, но как-то там без призов
Hab am Glücksrad gedreht, doch nie was gewonnen, sehr
И пацанам тут жить в этом дерьме не резон
Für Brüder kein Sinn, in dem Dreck hier zu verweil'n
И нам когда-то повезёт, ей-богу повезёт
Doch uns wird's mal gelingen, so wahr, ja, wird geling'n
Ни разу не совру, если скажу, что с низов
Ich lüg nicht, wenn ich sag, von ganz unten komm ich her
Барабан крутил, но как-то там без призов
Hab am Glücksrad gedreht, doch nie was gewonnen, sehr
И пацанам тут жить в этом дерьме не резон
Für Brüder kein Sinn, in dem Dreck hier zu verweil'n
И нам когда-то повезёт, ей-богу повезёт
Doch uns wird's mal gelingen, so wahr, ja, wird geling'n





Авторы: Anar Zeynalov, вадим мотылев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.