MVP (feat. SMG) - SLK! feat. SMGперевод на английский




MVP (feat. SMG)
MVP (feat. SMG)
Ahora si entro, lo más random que ustedes verán
Now I'm coming in, the most random thing you'll ever see
SMG apareciendo junto a SLK!
SMG showing up alongside SLK!
Próximamente los mvp de este paradise
Soon to be the MVPs of this paradise
Si soy el claro ejemplo de que lo mejor es pa'l final
If I'm the clear example that the best is saved for last
Yo no vine a charlar o a dar un puto mensaje
I didn't come to chat or send a damn message
Mi misión solamentees rapear
My mission is simply to rap
Si juego poker yo soy como un trío de ases
If I play poker, I'm like a trio of aces
Porque pase lo que pase siempre voy ganar
Because no matter what happens, I'll always win, baby
No es una tiradera, es un poco de freestyle
This isn't a diss track, it's a little bit of freestyle
¿Pará qué quieren agarrarla si ni saben agarrar?
Why do you want to grab it if you don't even know how to hold it?
Esto va pa' los que dicen que esto es como una mierda
This is for those who say this is like crap
Porque las apariencias siempre te pueden engañar
Because appearances can always deceive you
Él refrán lo dice
The saying says it
Siempre estoy High flow "La Leyenda Dice"
I'm always High flow "The Legend Says"
Vicio como el Hi-C, caro como el diesel
Addicted like Hi-C, expensive like diesel
Sueltico como arroz, casi nacional como el ICE
Loose as rice, almost national like ICE
Disparo barras sin smg
I shoot bars without an SMG
Nunca jalo, yo siempre me quedé
I never pull up, I always stayed
¿Cómo cargo semejante flow?
How do I carry such a flow?
Se le cayó la vuelta al que me tiró
The one who threw shade at me dropped the ball
Mi flow es tan saico que ya hasta paga impuestos
My flow is so psycho that it already pays taxes
No llamen a hacienda que me voy pa' Andorra
Don't call the tax office, I'm going to Andorra
Fakes en puestos andan pero no los andan puestos
Fakes in positions walk around but aren't dressed for them
Que varas que con la que andaba ahora le dicen zo-
Things that I used to roll with, now they call them zo-
Y eso no está tan mal, yo también he sido perro
And that's not so bad, I've been a dog too
Ladrándole por comidas que no sabía llevaban veneno
Barking for food that I didn't even know contained poison
Algunos al Boombap, otros al vape-boom
Some to Boombap, others to vape-boom
Yo personalmente prefiero la bigcola de la pul'
I personally prefer the big cola from Pul'
Se más de lo que la gente cree que
I know more than people think I know
Solo que me callo pa' ver como hacen el papel
But I stay quiet to see how they play their part
Sebas, y no es santo como el barrio de San José
Sebas, and he's not a saint like the San José neighborhood
Hago un beat y ya a la hora yo mismo me lo eché
I make a beat and then I lay it down myself
Empiezo a creer que mi vida está preparada
I'm starting to believe my life is prepared
Tuve mil deja vu y eso que no termino mañana
I've had a thousand deja vus and that's even though I'm not finishing tomorrow
Pasan tantas cosas en una semana que el tiempo
So many things happen in a week that the time
Que sobra me alcanza para cortar mis llamadas
That's left over is enough for me to cut my calls
Soy el que tiene la forma de rimar perfecta
I'm the one who has the perfect way to rhyme
Soy más persona que la que Sebas aparenta
I'm more of a person than Sebas appears to be
Si viviera en Alajuela sería un jugador
If I lived in Alajuela, I'd be a player
Me reconocen más porque siempre salvo la tierra
They recognize me more because I always save the land
Si estuviera en una granja seria una cerda
If I were on a farm, I'd be a sow
Ante mi, el oponente en el cuello se pone la cuerda
Before me, the opponent puts the rope around their neck
Quién critica hace el papel de Salvatierra
Who criticizes plays the role of Salvatierra
Pero no por mejenguear, si no por ser un pura mi-
But not by messing around, but by being a pure mi-
Entro al estudio, barra cuarto
I enter the studio, fourth bar
Y parto el beat hasta que me quedo arto
And I tear the beat apart until I'm tired
Me salto to'as las reglas, aquí no hay pacos
I skip all the rules, there are no cops here
Pa' contar hay que vivir y este men no es pato
To count, you have to live and this man isn't a duck
Mi flow es tan saico que ya hasta paga impuestos
My flow is so psycho that it already pays taxes
No llamen a hacienda que me voy pa' Andorra
Don't call the tax office, I'm going to Andorra
Fakes en puestos andan pero no los andan puestos
Fakes in positions walk around but aren't dressed for them
Que varas que con la que andaba ahora le dicen zo-
Things that I used to roll with, now they call them zo-
Él refrán lo dice
The saying says it
Siempre estoy High flow "La Leyenda Dice"
I'm always High flow "The Legend Says"
Vicio como el Hi-C, caro como el diesel
Addicted like Hi-C, expensive like diesel
Sueltico como arroz, casi nacional como el ICE
Loose as rice, almost national like ICE
Disparo barras sin smg
I shoot bars without an SMG
Nunca jalo, yo siempre me quedé
I never pull up, I always stayed
¿Cómo cargo semejante flow?
How do I carry such a flow?
Se le cayó la vuelta al que me tiró
The one who threw shade at me dropped the ball





Авторы: Sebastián Meza Guzmán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.