MVP (feat. SMG) - SLK! feat. SMGперевод на английский
Ahora
si
entro,
lo
más
random
que
ustedes
verán
Now
I'm
coming
in,
the
most
random
thing
you'll
ever
see
SMG
apareciendo
junto
a
SLK!
SMG
showing
up
alongside
SLK!
Próximamente
los
mvp
de
este
paradise
Soon
to
be
the
MVPs
of
this
paradise
Si
soy
el
claro
ejemplo
de
que
lo
mejor
es
pa'l
final
If
I'm
the
clear
example
that
the
best
is
saved
for
last
Yo
no
vine
a
charlar
o
a
dar
un
puto
mensaje
I
didn't
come
to
chat
or
send
a
damn
message
Mi
misión
solamentees
rapear
My
mission
is
simply
to
rap
Si
juego
poker
yo
soy
como
un
trío
de
ases
If
I
play
poker,
I'm
like
a
trio
of
aces
Porque
pase
lo
que
pase
siempre
voy
ganar
Because
no
matter
what
happens,
I'll
always
win,
baby
No
es
una
tiradera,
es
un
poco
de
freestyle
This
isn't
a
diss
track,
it's
a
little
bit
of
freestyle
¿Pará
qué
quieren
agarrarla
si
ni
saben
agarrar?
Why
do
you
want
to
grab
it
if
you
don't
even
know
how
to
hold
it?
Esto
va
pa'
los
que
dicen
que
esto
es
como
una
mierda
This
is
for
those
who
say
this
is
like
crap
Porque
las
apariencias
siempre
te
pueden
engañar
Because
appearances
can
always
deceive
you
Él
refrán
lo
dice
The
saying
says
it
Siempre
estoy
High
flow
"La
Leyenda
Dice"
I'm
always
High
flow
"The
Legend
Says"
Vicio
como
el
Hi-C,
caro
como
el
diesel
Addicted
like
Hi-C,
expensive
like
diesel
Sueltico
como
arroz,
casi
nacional
como
el
ICE
Loose
as
rice,
almost
national
like
ICE
Disparo
barras
sin
smg
I
shoot
bars
without
an
SMG
Nunca
jalo,
yo
siempre
me
quedé
I
never
pull
up,
I
always
stayed
¿Cómo
cargo
semejante
flow?
How
do
I
carry
such
a
flow?
Se
le
cayó
la
vuelta
al
que
me
tiró
The
one
who
threw
shade
at
me
dropped
the
ball
Mi
flow
es
tan
saico
que
ya
hasta
paga
impuestos
My
flow
is
so
psycho
that
it
already
pays
taxes
No
llamen
a
hacienda
que
me
voy
pa'
Andorra
Don't
call
the
tax
office,
I'm
going
to
Andorra
Fakes
en
puestos
andan
pero
no
los
andan
puestos
Fakes
in
positions
walk
around
but
aren't
dressed
for
them
Que
varas
que
con
la
que
andaba
ahora
le
dicen
zo-
Things
that
I
used
to
roll
with,
now
they
call
them
zo-
Y
eso
no
está
tan
mal,
yo
también
he
sido
perro
And
that's
not
so
bad,
I've
been
a
dog
too
Ladrándole
por
comidas
que
no
sabía
llevaban
veneno
Barking
for
food
that
I
didn't
even
know
contained
poison
Algunos
al
Boombap,
otros
al
vape-boom
Some
to
Boombap,
others
to
vape-boom
Yo
personalmente
prefiero
la
bigcola
de
la
pul'
I
personally
prefer
the
big
cola
from
Pul'
Se
más
de
lo
que
la
gente
cree
que
sé
I
know
more
than
people
think
I
know
Solo
que
me
callo
pa'
ver
como
hacen
el
papel
But
I
stay
quiet
to
see
how
they
play
their
part
Sebas,
y
no
es
santo
como
el
barrio
de
San
José
Sebas,
and
he's
not
a
saint
like
the
San
José
neighborhood
Hago
un
beat
y
ya
a
la
hora
yo
mismo
me
lo
eché
I
make
a
beat
and
then
I
lay
it
down
myself
Empiezo
a
creer
que
mi
vida
está
preparada
I'm
starting
to
believe
my
life
is
prepared
Tuve
mil
deja
vu
y
eso
que
no
termino
mañana
I've
had
a
thousand
deja
vus
and
that's
even
though
I'm
not
finishing
tomorrow
Pasan
tantas
cosas
en
una
semana
que
el
tiempo
So
many
things
happen
in
a
week
that
the
time
Que
sobra
me
alcanza
para
cortar
mis
llamadas
That's
left
over
is
enough
for
me
to
cut
my
calls
Soy
el
que
tiene
la
forma
de
rimar
perfecta
I'm
the
one
who
has
the
perfect
way
to
rhyme
Soy
más
persona
que
la
que
Sebas
aparenta
I'm
more
of
a
person
than
Sebas
appears
to
be
Si
viviera
en
Alajuela
sería
un
jugador
If
I
lived
in
Alajuela,
I'd
be
a
player
Me
reconocen
más
porque
siempre
salvo
la
tierra
They
recognize
me
more
because
I
always
save
the
land
Si
estuviera
en
una
granja
seria
una
cerda
If
I
were
on
a
farm,
I'd
be
a
sow
Ante
mi,
el
oponente
en
el
cuello
se
pone
la
cuerda
Before
me,
the
opponent
puts
the
rope
around
their
neck
Quién
critica
hace
el
papel
de
Salvatierra
Who
criticizes
plays
the
role
of
Salvatierra
Pero
no
por
mejenguear,
si
no
por
ser
un
pura
mi-
But
not
by
messing
around,
but
by
being
a
pure
mi-
Entro
al
estudio,
barra
cuarto
I
enter
the
studio,
fourth
bar
Y
parto
el
beat
hasta
que
me
quedo
arto
And
I
tear
the
beat
apart
until
I'm
tired
Me
salto
to'as
las
reglas,
aquí
no
hay
pacos
I
skip
all
the
rules,
there
are
no
cops
here
Pa'
contar
hay
que
vivir
y
este
men
no
es
pato
To
count,
you
have
to
live
and
this
man
isn't
a
duck
Mi
flow
es
tan
saico
que
ya
hasta
paga
impuestos
My
flow
is
so
psycho
that
it
already
pays
taxes
No
llamen
a
hacienda
que
me
voy
pa'
Andorra
Don't
call
the
tax
office,
I'm
going
to
Andorra
Fakes
en
puestos
andan
pero
no
los
andan
puestos
Fakes
in
positions
walk
around
but
aren't
dressed
for
them
Que
varas
que
con
la
que
andaba
ahora
le
dicen
zo-
Things
that
I
used
to
roll
with,
now
they
call
them
zo-
Él
refrán
lo
dice
The
saying
says
it
Siempre
estoy
High
flow
"La
Leyenda
Dice"
I'm
always
High
flow
"The
Legend
Says"
Vicio
como
el
Hi-C,
caro
como
el
diesel
Addicted
like
Hi-C,
expensive
like
diesel
Sueltico
como
arroz,
casi
nacional
como
el
ICE
Loose
as
rice,
almost
national
like
ICE
Disparo
barras
sin
smg
I
shoot
bars
without
an
SMG
Nunca
jalo,
yo
siempre
me
quedé
I
never
pull
up,
I
always
stayed
¿Cómo
cargo
semejante
flow?
How
do
I
carry
such
a
flow?
Se
le
cayó
la
vuelta
al
que
me
tiró
The
one
who
threw
shade
at
me
dropped
the
ball
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.