Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Them Years
All die Jahre
2013
lost
grandma
to
the
demons
2013
verlor
ich
Oma
an
die
Dämonen
Know
the
lord
gave
her
wings
Ich
weiß,
der
Herr
gab
ihr
Flügel
Now
I
got
ice
in
my
veins
Jetzt
habe
ich
Eis
in
meinen
Adern
Ice
in
my
heart,
Ice
on
my
chains
and
my
rings
Eis
in
meinem
Herzen,
Eis
auf
meinen
Ketten
und
meinen
Ringen
2014
balled
in
the
streets
2014
spielte
ich
auf
den
Straßen
Hit
2 3's
and
serve
for
the
fiends
Traf
zwei
Dreier
und
bediente
die
Süchtigen
Built
a
lil
team,
undefeated
Baute
ein
kleines
Team
auf,
ungeschlagen
Young
niggas
whalling
Junge
Niggas,
die
ausrasten
2015
count
a
couple
racks
till
like
2016
2015
zählte
ich
ein
paar
Scheine
bis
etwa
2016
Stabbed
in
the
back
by
my
own
family
Von
meiner
eigenen
Familie
in
den
Rücken
gestochen
From
my
flesh
and
blood
to
the
birds
and
the
bees
Von
meinem
Fleisch
und
Blut
bis
zu
den
Vögeln
und
den
Bienen
Can't
trust
lips
spitting
words
of
disease
Kann
Lippen
nicht
trauen,
die
Worte
der
Krankheit
spucken
2017
had
the
burner
on
me
2017
hatte
ich
die
Knarre
bei
mir
2018
had
to
learn
to
release
and
forget
how
to
squeeze
2018
musste
ich
lernen,
loszulassen
und
zu
vergessen,
wie
man
abdrückt
2019
if
you
call
my
phone,
ain't
talking
no
green,
might
just
hit
delete
2019,
wenn
du
mich
anrufst
und
es
nicht
um
Kohle
geht,
lösche
ich
es
vielleicht
einfach
Shoulda
never
intervened,
got
enemies
popping
out
the
woodworkings
Hätte
mich
nie
einmischen
sollen,
jetzt
tauchen
Feinde
aus
allen
Ecken
auf
Pick
and
pop
a
nigga
like
Irving
in
a
all
black
big
body
suburban
Erledige
einen
Nigga
wie
Irving
in
einem
schwarzen,
großen
Suburban
Catch
me
at
the
light,
uh,
swerving
off
the
bourbon,
asked
myself,
is
it
worth
it?
Erwisch
mich
an
der
Ampel,
äh,
vom
Bourbon
schwankend,
fragte
mich,
ob
es
das
wert
ist?
Years
later
dressed
in
suits
now
we
was
running
round
like
Al
Qaeda
Jahre
später,
in
Anzügen
gekleidet,
rannten
wir
herum
wie
Al-Qaida
You
was
in
the
crib
playing
Tomb
Raider
Du
warst
im
Haus
und
hast
Tomb
Raider
gespielt
Watching
Darth
Vader
use
the
force
Hast
Darth
Vader
dabei
zugesehen,
wie
er
die
Macht
einsetzt
Had
some
dime
sacks
in
my
Air
Force
Hatte
ein
paar
Päckchen
in
meinen
Air
Force
Had
some
bad
friends,
made
the
wrong
choices
Hatte
ein
paar
schlechte
Freunde,
traf
die
falschen
Entscheidungen
Got
the
back
end,
heard
the
wrong
voices
Bekam
das
dicke
Ende,
hörte
die
falschen
Stimmen
Wit
them
racks
in,
I
can't
feel
the
poison
Mit
den
Scheinen
kann
ich
das
Gift
nicht
spüren
I
was
counting
these
racks
I
couldn't
feel
the
poison
Ich
zählte
diese
Scheine,
ich
konnte
das
Gift
nicht
spüren
I
kept
my
poise
Ich
behielt
meine
Haltung
I
can
afford
it
Ich
kann
es
mir
leisten
Even
my
girls
Sogar
meine
Mädchen
Tryna
avoid
me
Versuchen,
mich
zu
meiden
Got
a
divorce
Ließ
mich
scheiden
And
hoped
in
a
Porsche
Und
stieg
in
einen
Porsche
We
cannot
lose
Wir
können
nicht
verlieren
Cause
we
the
enforcers
Denn
wir
sind
die
Vollstrecker
We
reminisce
Wir
schwelgen
in
Erinnerungen
You
a
remorser
Du
bereust
Hop
in
a
Fisker
Steig
in
einen
Fisker
Testing
the
horses
Teste
die
Pferdestärken
This
life
go
through
courses
can't
go
through
the
motions
Dieses
Leben
geht
durch
Kurse,
man
kann
nicht
einfach
nur
mitmachen
Time
been
money
ain't
enough
to
succumb
to
emotions
Zeit
ist
Geld,
nicht
genug,
um
Emotionen
zu
erliegen
So
I'm
smoking
this
potent
Also
rauche
ich
dieses
starke
Zeug
Enjoying
the
moment
Genieße
den
Moment
Just
bag
em
and
ghost
em,
drip
like
the
ocean,
cause
a
commotion
Pack
sie
einfach
ein
und
verschwinde,
tropfe
wie
der
Ozean,
verursache
einen
Aufruhr
2013
lost
grandma
to
the
demons
2013
verlor
ich
Oma
an
die
Dämonen
Know
the
lord
gave
her
wings
Ich
weiß,
der
Herr
gab
ihr
Flügel
Now
I
got
ice
in
my
veins
Jetzt
habe
ich
Eis
in
meinen
Adern
Ice
in
my
heart,
Ice
on
my
chains
and
my
rings
Eis
in
meinem
Herzen,
Eis
auf
meinen
Ketten
und
meinen
Ringen
2014
balled
in
the
streets
2014
spielte
ich
auf
den
Straßen
Hit
2 3's
and
serve
for
the
fiends
Traf
zwei
Dreier
und
bediente
die
Süchtigen
Built
a
lil
team,
undefeated
Baute
ein
kleines
Team
auf,
ungeschlagen
Young
niggas
whalling
Junge
Niggas,
die
ausrasten
2015
count
a
couple
racks
till
like
2016
2015
zählte
ich
ein
paar
Scheine
bis
etwa
2016
Stabbed
in
the
back
by
my
own
family
Von
meiner
eigenen
Familie
in
den
Rücken
gestochen
From
my
flesh
and
blood
to
the
birds
and
the
bees
Von
meinem
Fleisch
und
Blut
bis
zu
den
Vögeln
und
den
Bienen
Can't
trust
lips
spitting
words
of
disease
Kann
Lippen
nicht
trauen,
die
Worte
der
Krankheit
spucken
2017
had
the
burner
on
me
2017
hatte
ich
die
Knarre
bei
mir
2018
had
to
learn
to
release
and
forget
how
to
squeeze
2018
musste
ich
lernen,
loszulassen
und
zu
vergessen,
wie
man
abdrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imani Luke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.