Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bank
job
(Bank
job,
bank
job)
Banküberfall
(Banküberfall,
Banküberfall)
Freaky,
freaky
Ausgeflippt,
ausgeflippt
We're
hit
all
the
major
cities
and
become
a
pop
act
Wir
werden
alle
großen
Städte
erobern
und
ein
Pop-Act
werden
And
no-one
will
even
know,
that
some
of
us
are
black
Und
niemand
wird
überhaupt
wissen,
dass
einige
von
uns
schwarz
sind
We'll
break
all
kinds
of
records;?
make
the
man
will
remember
me?
Wir
werden
alle
möglichen
Rekorde
brechen;?
sicherstellen,
dass
der
Mann
sich
an
mich
erinnert?
Oh
in
an
exseckutive
world,
with
diamond
rings
on
all
our
feet
Oh
in
einer
Welt
der
Führungskräfte,
mit
Diamantringen
an
all
unseren
Füßen
Birds
don't
do
it,
bees
don't
do
it
Vögel
tun
es
nicht,
Bienen
tun
es
nicht
We
are
the
only
ones
that
fall
in
love
Wir
sind
die
einzigen,
die
sich
verlieben
Dogs
don't
do
it,
cats
don't
do
it
Hunde
tun
es
nicht,
Katzen
tun
es
nicht
We
are
the
only
ones
that
fall
in
love
Wir
sind
die
einzigen,
die
sich
verlieben
Bank
job
(Bank
job)
Banküberfall
(Banküberfall)
I'm
having
mixed
emotions
about
these
feelings
that
I'm
having
(Feelings
that
I'm
having)
Ich
habe
gemischte
Gefühle
bezüglich
dieser
Gefühle,
die
ich
habe
(Gefühle,
die
ich
habe)
Feeling
so
unsure
about
the
product
that
I'm
selling
(Bank
job)
Fühle
mich
so
unsicher
bezüglich
des
Produkts,
das
ich
verkaufe
(Banküberfall)
Trying
to
keep
my
shape
while
my
body?
wins
and
wanes?
Versuche,
meine
Form
zu
halten,
während
mein
Körper?
gewinnt
und
schwindet?
By
believing
in
myself?
as
the
least
that
makes
your
help?
Indem
ich
an
mich
selbst
glaube?
als
das
Geringste,
das
deine
Hilfe
bewirkt?
And
by
believing
in
it
all
the
kids
are
gonna
learn
Und
indem
sie
daran
glauben,
werden
all
die
Kinder
lernen
Like
cash
on
the
street
makes
a
living
hard
to
earn
Wie
Bargeld
auf
der
Straße
das
Verdienen
des
Lebensunterhalts
schwer
macht
With
a
smile
on
my
face
and
a
dollar
in
my
hand
Mit
einem
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
und
einem
Dollar
in
meiner
Hand
You're
my
only
way
out
is
if
you
let
me
be
your
band
Mein
einziger
Ausweg
ist,
wenn
du
mich
deine
Band
sein
lässt
Here
we
go,?,
dead
to
ill,
ill,?,
kill
bill
makes
a,?,
Jack,
Jack,
dead
to
Gill,
Gill
Los
geht's,?,
tot
zu
krank,
krank,?,
kill
bill
macht
ein,?,
Jack,
Jack,
tot
zu
Gill,
Gill
?,
freak,
freak,
rock
for
yo,
yo,
most
with
the
rhymer,?
most
worth
the
fun,
fun,
bust?
with
the
rhythm
?,
Freak,
Freak,
Rock
für
yo,
yo,
am
meisten
mit
dem
Reimer,?
am
meisten
den
Spaß
wert,
Spaß,
Spaß,
platzen?
mit
dem
Rhythmus
Chuck,
Chuck,
some,
some,
L
kill
Jill,
what's
your
deal,
deal,
but
A
to
bugger
Lil
went
down
to
nil,
nil
Chuck,
Chuck,
einige,
einige,
L
tötet
Jill,
was
ist
dein
Deal,
Deal,
aber
A
zu
ärgern
Lil
ging
auf
Null,
Null
zurück
Dowser,
check,
check,
bump
that
freak,
freak,
rock,
rock,
click,
click,
it's?
Oprah
Winfrey?,
hop,
hop,
hip
pop
Dowser,
check,
check,
stoß
diesen
Freak,
Freak,
Rock,
Rock,
Klick,
Klick,
es
ist?
Oprah
Winfrey?,
hop,
hop,
hip
pop
Don't
do
don't,
don't,
rock
to
the
rhythm
and
you?
sink
your
rope,
rope?
Tu
nicht
tu
nicht,
nicht,
rock
zum
Rhythmus
und
du?
versenkst
dein
Seil,
Seil?
We're
hit
all
the
major
cities
and
become
a
pop
act
Wir
werden
alle
großen
Städte
erobern
und
ein
Pop-Act
werden
And
no-one
will
even
know,
that
some
of
us
are
black
Und
niemand
wird
überhaupt
wissen,
dass
einige
von
uns
schwarz
sind
We'll
break
all
kinds
of
records;?
make
the
man
will
remember
me?
Wir
werden
alle
möglichen
Rekorde
brechen;?
sicherstellen,
dass
der
Mann
sich
an
mich
erinnert?
Oh
in
an
exseckutive
world,
with
diamond
rings
on
all
our
feet
Oh
in
einer
Welt
der
Führungskräfte,
mit
Diamantringen
an
all
unseren
Füßen
What
you
do,
old
freak,
freak,
oh,
oh,
chic,
chic,
unless
this
part
to
the
party
is?
cheap,
cheap?
Was
du
tust,
alter
Freak,
Freak,
oh,
oh,
schick,
schick,
es
sei
denn,
dieser
Teil
der
Party
ist?
billig,
billig?
You
keep
on?,
to
a
dip,
dip,
oh
baby
doll
now
don't
the
stiff
lips,
slip,
slip,
rock,
rock
Du
machst
weiter?,
zu
einem
Dip,
Dip,
oh
Baby
Doll
jetzt
nicht
die
steifen
Lippen,
rutschen,
rutschen,
Rock,
Rock
Don't
dare
stop,
perform
to
the
riddle
that
I
hit
the
top,
yep
baby
doll,
oh
me
oh
my,
the
groove
is
in
the
rhythm
Wage
es
nicht
aufzuhören,
performe
zu
dem
Rätsel,
dass
ich
die
Spitze
erreiche,
yep
Baby
Doll,
oh
je
oh
je,
der
Groove
liegt
im
Rhythmus
Really
my,
I
tell
you
why,
like
the?
of
the
plan,
more
def
for
men,
poop
to
the
rhythm
that
Wirklich,
ich
sag
dir
warum,
wie
das?
des
Plans,
mehr
def
für
Männer,
kack
zum
Rhythmus,
dass
Poop
to
the
phonograph,
old
freak?
and
crew?,
makes
you
wanna?
la-la?,
rock
to
rhythm,
and
stop
of?
Kack
zum
Phonographen,
alter
Freak?
und
Crew?,
bringt
dich
dazu,?
la-la?,
rock
zum
Rhythmus,
und
hör
auf
mit?
Mission
control.
attention
death
command,
all
checks,
all
clear
Missionskontrolle.
Achtung
Todeskommando,
alle
Prüfungen,
alles
klar
Mission
control,
control,
control,
control,
control,
control,
control,
control
Missionskontrolle,
Kontrolle,
Kontrolle,
Kontrolle,
Kontrolle,
Kontrolle,
Kontrolle,
Kontrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sly Dunbar, Karl Berger, Robbie Shakespeare, William Earl Collins, Bootsy Collins, Bill O. Laswell, Rammellzee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.