SM Salim - Apa Dah Jadi - перевод текста песни на немецкий

Apa Dah Jadi - SM Salimперевод на немецкий




Apa Dah Jadi
Was ist nur passiert?
Apa dah jadi? Apa dah jadi?
Was ist nur passiert? Was ist nur passiert?
Sampai sekarang tak kahwin lagi
Bis jetzt noch nicht verheiratet
Apa nak jadi? Apa nak jadi?
Was soll nur werden? Was soll nur werden?
Sampai sekarang masih memilih
Bis jetzt immer noch am Auswählen
Apa nak jadi?
Was soll nur werden?
Nyawaku yang pertama namanya si Jamilah (dekat-dekat rumah)
Meine erste Liebste, sie hieß Jamilah (ganz in der Nähe)
Baru nak berjinak-jinak mak bapaknya pulak dah pindah
Kaum wollte ich mich annähern, zogen ihre Eltern weg
Hatiku berkenan pulak dengan si Tijah (sekampung)
Dann verliebte ich mich in Tijah (aus demselben Dorf)
Lambat sangat masuk meminang dengan orang lain
Zu lange gewartet mit dem Heiratsantrag, ein anderer hat
Si Tijah nikah melepaslah sudah (takde jodoh carilah yang lain)
Tijah geheiratet, sie war weg (kein Glück, such eine andere)
Apa nak jadi? Apa nak jadi?
Was soll nur werden? Was soll nur werden?
Kalau tak kahwin menyesal nanti
Wenn du nicht heiratest, bereust du es später
Apa nak jadi? Apa nak jadi?
Was soll nur werden? Was soll nur werden?
Kalau terlambat tak guna lagi
Wenn es zu spät ist, nützt es nichts mehr
Apa nak jadi?
Was soll nur werden?
Berkasih pulak dengan si nyonya
Dann verliebte ich mich in eine Chinesin
Aku di Kolumpo dia di Melaka
Ich war in Kuala Lumpur, sie in Melaka
Langsung takde berita
Überhaupt keine Nachricht mehr
Bercinta cinta pulak dengan si Fatimah
Danach verliebte ich mich in Fatimah
Sebab gajiku kecik keluarganya pula tak suka
Weil mein Gehalt klein war, mochte ihre Familie mich nicht
Melepaslah juga (keluarganya tu memilih sangat.susah)
Auch sie ging verloren (ihre Familie war zu wählerisch, schwierig)
Apa dah jadi? Apa nak jadi?
Was ist nur passiert? Was soll nur werden?
Sampai sekarang tak kahwin lagi
Bis jetzt noch nicht verheiratet
Apa dah jadi? Apa dah jadi?
Was ist nur passiert? Was soll nur werden?
Sampai sekarang masih mencari
Bis jetzt immer noch auf der Suche
Apakan jadi?
Was soll nur werden?
Kekasihku yang kelima anak pak busu
Meine fünfte Geliebte war die Tochter von Onkel Busu
Keluargaku pulak tak suka katanya masak memasak dia tak tahu
Meine Familie mochte sie nicht, weil sie angeblich nicht kochen konnte
Jatuh cinta pulak dengan si Hawa (sama tempat kerja)
Dann verliebte ich mich in Hawa (gleicher Arbeitsplatz)
Pinangan ku tak diterima kononnya mereka tu orang berada
Mein Antrag wurde abgelehnt, weil sie angeblich wohlhabend waren
Melepaslah juga
Auch sie ging verloren
Hai tuan nak kahwin pun pakai gerit jugak entahlah dunia-dunia
Ach, mein Herr, selbst zum Heiraten braucht man Geld, ich weiß nicht mehr weiter
Apa dah jadi? Apa nak jadi?
Was ist nur passiert? Was soll nur werden?
Sampai sekarang tak kahwin lagi
Bis jetzt noch nicht verheiratet
Apa dah jadi? Apa dah jadi?
Was ist nur passiert? Was soll nur werden?
Kalau tak kahwin menyesal nanti
Wenn du nicht heiratest, bereust du es später
Apa dah jadi?
Was ist nur passiert?
Dengan anak cik Non pulak hatiku tergoda (cantik orangnya)
In die Tochter von Cik Non habe ich mich dann verguckt (sie ist wunderschön)
Putih kuning baik budi Aisyah namanya
Hellhäutig, gelblich, gutherzig, Aisyah heißt sie
Kedua-dua keluarga semuanya dah suka
Beide Familien waren einverstanden
Malang nasibku duitnya tak cukup pulak
Leider hatte ich nicht genug Geld
Melepaslah lagi (hailah tuan serba tak kena, kena mandi air bunga lah ni)
Wieder ging sie verloren (ach Herr, alles läuft schief, du musst wohl ein Blütenbad nehmen)
Apa dah jadi? Apa nak jadi?
Was ist nur passiert? Was soll nur werden?
Sampai sekarang tak kahwin lagi
Bis jetzt noch nicht verheiratet
Apa nak jadi? Apa nak jadi?
Was soll nur werden? Was soll nur werden?
Sampai bila nak tunggu lagi
Wie lange willst du noch warten?
Tak boleh jadi (hai tuan oii)
Das darf nicht sein (ach, mein Herr)
Sabarlah hati
Hab Geduld, mein Herz





Авторы: Salim Bin Sheikh Mohammed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.