Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Letter From Cecile (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
Ein Brief von Cecile (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
"Dear
Sophie...
"Liebe
Sophie...
At
the
convent
of
St.
Ursuline
Im
Kloster
St.
Ursuline,
Under
lock
and
key
we
always
felt
secure
unter
Schloss
und
Riegel,
fühlten
wir
uns
immer
sicher.
We
were
taught
that
Heaven
is
divine
Uns
wurde
gelehrt,
dass
der
Himmel
göttlich
ist,
And
all
who
enter
it
are
innocent
and
pure
und
alle,
die
ihn
betreten,
unschuldig
und
rein
sind.
And
inside
those
medieval
walls
Und
innerhalb
dieser
mittelalterlichen
Mauern
We
had
no
reason
to
believe
it
wasn't
true
hatten
wir
keinen
Grund
zu
glauben,
dass
es
nicht
wahr
wäre.
But
it's
hard
to
stay
strong
when
one
leaves
those
holy
halls
Aber
es
ist
schwer,
stark
zu
bleiben,
wenn
man
diese
heiligen
Hallen
verlässt,
And,
Sophie,
that
is
why
I'm
writing
this
to
you
und,
Sophie,
deshalb
schreibe
ich
dir
dies.
For
there's
this
man,
you
see
Denn
da
ist
dieser
Mann,
verstehst
du,
This
man,
Vicomte
Valmont
dieser
Mann,
Vicomte
Valmont,
A
second
cousin
to
the
cousin
of
my
mother
ein
Cousin
zweiten
Grades
des
Cousins
meiner
Mutter,
Who
would
look
at
me
der
mich
ansah,
As
he
played
faro
with
my
aunt
als
er
mit
meiner
Tante
Faro
spielte,
And
he
wasn't
looking
at
me
like
a
brother
und
er
sah
mich
nicht
wie
eine
Schwester
an.
He
is
with
us
in
Deauville
Er
ist
mit
uns
in
Deauville,
As
my
dear
mama
prepares
während
meine
liebe
Mama
For
my
marriage
she's
brokered
and
arranged
meine
Ehe
vorbereitet,
die
sie
eingefädelt
und
arrangiert
hat.
But
last
night
as
I
lay
still
Aber
letzte
Nacht,
als
ich
still
lag,
I
heard
him
coming
up
the
stairs
hörte
ich
ihn
die
Treppe
heraufkommen,
And
now,
Sophie,
I
am
permanently
changed!
und
jetzt,
Sophie,
bin
ich
für
immer
verändert!
He
arrived
just
past
eleven,
Er
kam
kurz
nach
elf
Uhr
an,
Saying
we
would
fly
to
Heaven
sagte,
wir
würden
zum
Himmel
fliegen,
And
before
the
night
was
over
he
was
right
und
bevor
die
Nacht
vorbei
war,
hatte
er
Recht.
Now,
nuns
say
Heaven's
for
the
strong
Nun,
Nonnen
sagen,
der
Himmel
sei
für
die
Starken,
But
I'm
afraid
he's
proved
them
wrong
aber
ich
fürchte,
er
hat
sie
widerlegt,
And
he's
bringing
Heaven
back
tomorrow
night"
und
er
bringt
den
Himmel
morgen
Nacht
zurück."
Madame
Volanges:
Madame
Volanges:
Cecile,
what's
that
racket?
I
don't
hear
your
lesson,
what
are
you
doing
in
there?
Cecile,
was
ist
das
für
ein
Lärm?
Ich
höre
deine
Übungsstunde
nicht,
was
machst
du
da
drin?
Oh,
oh,
yes
Mama!
I'm
working
out
a
very
hard
passage.
Oh,
oh,
ja,
Mama!
Ich
übe
eine
sehr
schwierige
Passage.
"At
the
convent
of
St.
Ursuline
"Im
Kloster
St.
Ursuline
We
were
sheltered
from
the
evil
ways
of
men
waren
wir
vor
den
bösen
Wegen
der
Männer
geschützt.
We
were
warned
that
they
would
pour
your
wine
Wir
wurden
gewarnt,
dass
sie
deinen
Wein
einschenken
And
could
seduce
you
with
just
paper
and
a
pen
und
dich
mit
nur
Papier
und
Feder
verführen
könnten.
And
beneath
the
chapel
and
its
dome
Und
unterhalb
der
Kapelle
und
ihrer
Kuppel
We
had
no
reason
to
believe
the
nuns
would
lie
hatten
wir
keinen
Grund
zu
glauben,
dass
die
Nonnen
lügen
würden.
But
if
Heaven's
what
I
felt
upstairs
in
Madame
Rosemonde's
home
Aber
wenn
der
Himmel
das
ist,
was
ich
oben
im
Haus
von
Madame
Rosemonde
gefühlt
habe,
Well
then,
Sophie,
I
am
not
afraid
to
die
nun
dann,
Sophie,
habe
ich
keine
Angst
zu
sterben.
But
there's
this
man,
you
see
Aber
da
ist
dieser
Mann,
verstehst
du,
Monsieur
Gercourt's
his
name
Monsieur
Gercourt
ist
sein
Name,
And
he's
expecting
a
young
wife
who
is
intact
und
er
erwartet
eine
junge
Frau,
die
unberührt
ist.
How
enraged
he'll
be
Wie
wütend
er
sein
wird,
When
he
learns
of
Valmont's
game
wenn
er
von
Valmonts
Spiel
erfährt,
For
now
he
will
not
be
the
first,
and
that's
a
fact
denn
jetzt
wird
er
nicht
der
Erste
sein,
und
das
ist
eine
Tatsache.
And
if
that
were
not
enough
Und
als
ob
das
nicht
genug
wäre,
Love
and
music
stole
my
heart
stahlen
Liebe
und
Musik
mein
Herz,
When
my
tutor,
Danceny,
made
my
harp
sing
als
mein
Tutor,
Danceny,
meine
Harfe
zum
Klingen
brachte.
But
our
future's
looking
rough
Aber
unsere
Zukunft
sieht
düster
aus,
And
our
young
love
may
come
apart
und
unsere
junge
Liebe
könnte
zerbrechen,
Since
Valmont
exposed
my
harp
and
plucked
the
string
da
Valmont
meine
Harfe
entblößte
und
die
Saite
zupfte.
As
my
corset
he
unlaced
Als
er
mein
Korsett
aufschnürte,
I
pleaded
"Heaven
calls
the
chaste"
flehte
ich:
"Der
Himmel
ruft
die
Keuschen",
I
begged
"Don't
spoil
me,
sir,
before
you
I
do
kneel"
Ich
bat:
"Verderbt
mich
nicht,
Sir,
vor
Euch
knie
ich
nieder."
But
then
spoil
me,
he
did
Aber
dann
hat
er
mich
verdorben,
So
now
I
say
"Heaven
forbid
him"
also
sage
ich
jetzt:
"Der
Himmel
bewahre",
And
I
still
think
I'm
in
Heaven,
signed
your
loyal
friend
Cecile"
und
ich
denke
immer
noch,
ich
bin
im
Himmel,
gezeichnet,
deine
treue
Freundin
Cecile"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.