Текст и перевод песни SMASH Cast - At Your Feet (SMASH Cast Version) [feat. Bernadette Peters with Sophia Caruso]
At Your Feet (SMASH Cast Version) [feat. Bernadette Peters with Sophia Caruso]
У Твоих Ног (SMASH Cast Версия) [при участии Бернадетт Питерс и Софии Карузо]
Darling
every
Saturday
it's
our
tradition
Дорогой,
каждую
субботу
у
нас
традиция
I
give
you
a
nickel
for
a
day's
admission
Я
даю
тебе
монетку
за
дневной
сеанс
Then
mommy
has
to
run
Потом
маме
нужно
бежать
Ah,
but
that
won't
stop
your
fun
Ах,
но
это
не
помешает
твоему
веселью
Cause
you
get
to
see
whose
shoes
you
fit
Потому
что
ты
увидишь,
чьи
туфли
тебе
подойдут
Hey,
Grauman!
Can
you
babysit?
Эй,
Грауман!
Можешь
присмотреть
за
ребенком?
Mom,
do
you
have
to
leave
me
alone
here?
Мам,
ты
должна
оставить
меня
здесь
одну?
Norma
Jeane,
you
know
I
have
to
work
and
what
do
you
mean
alone?
Норма
Джин,
ты
же
знаешь,
мне
нужно
работать,
и
что
ты
имеешь
в
виду
под
"одну"?
This
place
is
full
of
people!
Это
место
полно
людей!
And
not
just
people,
stars!
Nothing
bad
could
ever
happen
to
you
here!
И
не
просто
людей,
а
звёзд!
С
тобой
здесь
ничего
плохого
не
случится!
Some
folks
wish
on
stars
above
Некоторые
мечтают
о
звёздах
на
небе
They
want
money,
fame
and
love
Они
хотят
денег,
славы
и
любви
We
like
our
stars
more
concrete
Нам
нравятся
наши
звёзды
поконкретнее
So
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Поэтому
звёзды,
на
которые
ты
загадываешь
желание,
находятся
Some
like
night
to
dream
what's
not
Некоторые
любят
ночь,
чтобы
мечтать
о
несбыточном
We
prefer
this
sunny
spot
Мы
предпочитаем
это
солнечное
местечко
To
see
the
light,
and
feel
the
heart
Чтобы
видеть
свет
и
чувствовать
сердце
When
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Когда
звёзды,
на
которые
ты
загадываешь
желание,
находятся
I
have
to
work
each
Saturday
Я
должна
работать
каждую
субботу
So
my
baby
sees
the
matinee
Чтобы
моя
малышка
посмотрела
дневной
спектакль
You
watch
the
movie,
then
rush
out
Ты
смотришь
фильм,
а
потом
выбегаешь
And
put
your
left
foot
and
your
right
foot
in
И
ставишь
левую
ногу
и
правую
ногу
в
And
shake
those
dreams
about
И
стряхиваешь
эти
мечты
Most
girls
dream
to
touch
the
sky
Большинство
девушек
мечтают
коснуться
неба
Wide
awake
is
when
we
fly
Мы
же
летаем
с
широко
открытыми
глазами
Down
the
boulevard
Вниз
по
бульвару
Where
it's
hard
to
not
feel
high
Где
трудно
не
чувствовать
себя
на
высоте
Where
you
hear
the
song,
and
feel
the
beat
Где
ты
слышишь
песню
и
чувствуешь
ритм
Cause
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Потому
что
звёзды,
на
которые
ты
загадываешь
желание,
находятся
Now
go
on,
Norma
Jeane,
go
see
whose
hands
match
yours!
А
теперь
давай,
Норма
Джин,
посмотри,
чьи
руки
подходят
твоим!
Momma,
who's
your
favorite?
Мамочка,
а
кто
твой
любимчик?
Mary
Pickford,
Clara
Bow
Мэри
Пикфорд,
Клара
Боу
Their
impressions
make
a
show
Их
образы
создают
шоу
And
you're
in
a
front
row
seat
А
ты
сидишь
в
первом
ряду
Where
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Где
звёзды,
на
которые
ты
загадываешь
желание,
находятся
Tap
in
time
with
Fred
Astaire
Отбивай
чечетку
в
такт
Фреду
Астеру
Maybe
someday,
you'll
be
there
Может
быть,
когда-нибудь
ты
будешь
там
Ginger
Rogers,
can't
compete
Джинджер
Роджерс
не
может
соревноваться
When
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Когда
звёзды,
на
которые
ты
загадываешь
желание,
находятся
We
don't
watch
the
skies
for
a
star's
ascent
Мы
не
смотрим
в
небо,
чтобы
увидеть
восхождение
звезды
We
prefer
a
square
of
wet
cement
Мы
предпочитаем
квадратный
метр
мокрого
цемента
With
famous
names
that
fill
the
screen
С
известными
именами,
которые
заполняют
экран
And
maybe
someday
one
will
spell
out
И
может
быть,
когда-нибудь
одно
из
них
будет
гласить
"Norma
Jeane!"
"Норма
Джин!"
Maybe
someday
one
will
spell
out
Может
быть,
когда-нибудь
одно
из
них
будет
гласить
"Norma
Jeane!"
"Норма
Джин!"
It's
showtime,
let
the
dream
begin
Время
шоу,
пусть
мечта
начнётся
With
each
star
who's
ever
been
С
каждой
звездой,
которая
когда-либо
была
Step
inside
the
footsteps
that
you
should
follow
in
Вступай
в
следы,
по
которым
тебе
следует
идти
So,
I
leave
you
in
the
best
of
hands
Итак,
я
оставляю
тебя
в
надёжных
руках
In
this
most
Chinese
of
wonderlands
В
этой
самой
китайской
из
всех
стран
чудес
Your
dreams
will
truly
be
complete
Твои
мечты
действительно
сбудутся
When
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Когда
звёзды,
на
которые
ты
загадываешь
желание,
находятся
At
your
feet!
У
твоих
ног!
Ain't
she
sweet!
Разве
она
не
милашка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.