Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Forget Me (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
Vergiss Mich Nicht (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
They
thought
they
could
dispose
of
me.
Sie
dachten,
sie
könnten
mich
loswerden.
They
tried
to
make
me
small.
Sie
versuchten,
mich
klein
zu
machen.
I
suffered
each
indignity
Ich
erduldete
jede
Demütigung,
But
now
rise
above
it
all.
Aber
jetzt
erhebe
ich
mich
über
alles.
Yes,
the
price
that
I
paid
was
all
I
had
Ja,
der
Preis,
den
ich
zahlte,
war
alles,
was
ich
hatte,
But
at
last
I
found
release.
Aber
endlich
fand
ich
Erlösung.
And
if
something
good
can
come
from
bad,
Und
wenn
etwas
Gutes
aus
Schlechtem
entstehen
kann,
The
past
can
rest
in
peace.
Kann
die
Vergangenheit
in
Frieden
ruhen.
Ah,
if
you
see
someone's
hurt
Ach,
wenn
du
jemanden
siehst,
der
verletzt
ist
And
in
need
of
a
hand,
Und
eine
helfende
Hand
braucht,
Don't
forget
me.
Vergiss
mich
nicht.
Or
hear
a
melody
cryin'
from
some
baby
grand,
Oder
eine
Melodie
hörst,
die
von
einem
kleinen
Flügel
weint,
Don't
forget
me.
Vergiss
mich
nicht.
When
you
sing
happy
birthday
to
someone
you
love
Wenn
du
"Happy
Birthday"
für
jemanden
singst,
den
du
liebst,
Or
see
diamonds
you
wish
were
all
free,
Oder
Diamanten
siehst,
von
denen
du
wünschst,
sie
wären
alle
frei,
Please
say
that
you
won't,
I
pray
that
you
don't
forget
me.
Bitte
sag,
dass
du
mich
nicht
vergisst,
ich
bete,
dass
du
mich
nicht
vergisst.
But
forget
every
man
who
I
ever
met,
Aber
vergiss
jeden
Mann,
den
ich
je
getroffen
habe,
'Cause
they
only
lived
to
control.
Denn
sie
lebten
nur,
um
zu
kontrollieren.
For
a
kiss,
they'd
pay
a
thousand
Für
einen
Kuss
würden
sie
tausend
zahlen,
Yet
they
paid
50
cents
for
my
soul.
Doch
sie
zahlten
50
Cent
für
meine
Seele.
They
took
their
piece
- the
price
of
fame
-
Sie
nahmen
sich
ihren
Teil
– den
Preis
des
Ruhms
–
That
no
one
can
repay.
Den
niemand
zurückzahlen
kann.
Ah,
but
they
didn't
buy
me
when
they
bought
my
name,
Ach,
aber
sie
haben
mich
nicht
gekauft,
als
sie
meinen
Namen
kauften,
And
that
is
why
I
pray...
Und
deshalb
bete
ich...
Ah,
if
you
see
someone's
hurt
Ach,
wenn
du
jemanden
siehst,
der
verletzt
ist
And
in
need
of
a
hand,
Und
eine
helfende
Hand
braucht,
Don't
forget
me.
Vergiss
mich
nicht.
Or
hear
a
melody
cryin'
from
some
baby
grand,
Oder
eine
Melodie
hörst,
die
von
einem
kleinen
Flügel
weint,
Don't
forget
me.
Vergiss
mich
nicht.
When
you
sing
happy
birthday
to
someone
you
love
Wenn
du
"Happy
Birthday"
für
jemanden
singst,
den
du
liebst,
Or
see
diamonds
you
wish
were
all
free,
Oder
Diamanten
siehst,
von
denen
du
wünschst,
sie
wären
alle
frei,
Please
say
that
you
won't,
I
pray
that
you
don't
forget
me.
Bitte
sag,
dass
du
mich
nicht
vergisst,
ich
bete,
dass
du
mich
nicht
vergisst.
There
are
some
in
this
world
who
have
strength
of
their
own,
Es
gibt
manche
in
dieser
Welt,
die
ihre
eigene
Stärke
haben,
Never
broken
or
need
of
repair.
Nie
gebrochen
oder
reparaturbedürftig.
But
there
are
some
born
to
shine
who
can't
do
it
alone,
Aber
es
gibt
manche,
die
zum
Leuchten
geboren
sind,
die
es
nicht
alleine
schaffen,
So
protect
them
and
take
special
care.
Also
beschütze
sie
und
kümmere
dich
besonders
um
sie.
And
don't
forget
me.
Und
vergiss
mich
nicht.
Please
take
care,
Bitte
pass
auf,
And
don't
forget
me.
Und
vergiss
mich
nicht.
When
you
look
to
the
heavens
with
someone
you
love
Wenn
du
mit
jemandem,
den
du
liebst,
zum
Himmel
schaust
And
a
light's
shining
bright
from
afar,
Und
ein
Licht
von
fern
hell
leuchtet,
Hope
you
see
my
face
there,
Hoffe
ich,
dass
du
mein
Gesicht
dort
siehst,
And
then
offer
a
prayer,
Und
dann
ein
Gebet
sprichst,
And
please,
let
me
be,
let
me
be
the
star.
Und
bitte,
lass
mich,
lass
mich
der
Star
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.