Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Be Bad (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
Lass uns böse sein (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
When
we're
feeling
down
and
low,
Wenn
wir
uns
niedergeschlagen
und
schlecht
fühlen,
Then
our
favorite
word
is
no
Dann
ist
unser
Lieblingswort
nein
Cause
it
points
the
way
to
go.
Weil
es
den
Weg
weist,
den
wir
gehen
sollen.
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Who
knows
what
will
come
tomorrow?
Wer
weiß,
was
morgen
kommt?
Neighbor,
lose
the
sauce
and
sorrow.
Nachbar,
vergiss
die
Soße
und
den
Kummer.
Here's
some
sugar
you
can
borrow.
Hier
ist
etwas
Zucker,
den
du
dir
borgen
kannst.
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Don't
want
to
be
boring
Ich
will
nicht
langweilig
sein
Our
twenties
are
roaring
Unsere
Zwanziger
sind
wild
Let's
punish
the
flooring
Lass
uns
den
Boden
bestrafen
Yeah
drummer
man,
do
what
you
can
Ja,
Schlagzeuger,
tu,
was
du
kannst
Tonight
the
(whoo!)
will
hit
the
fan!
Heute
Nacht
wird
der
(whoo!)
auf
den
Putz
hauen!
If
you
need
some
more
enticing,
Wenn
du
noch
mehr
Verlockung
brauchst,
Here's
a
girl
with
twice
the
spicing
Hier
ist
ein
Mädchen
mit
doppelter
Würze
We're
the
cake,
but
she's
the
icing!
Wir
sind
der
Kuchen,
aber
sie
ist
die
Glasur!
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
If
you
say
something
is
taboo,
Wenn
du
sagst,
dass
etwas
tabu
ist,
Well,
that's
the
thing
I
want
to
do.
Nun,
das
ist
genau
das,
was
ich
tun
will.
Do
it
till
we're
black
and
blue,
Tu
es,
bis
wir
grün
und
blau
sind,
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Guns
and
gangsters
suit
me
fine.
Waffen
und
Gangster
passen
gut
zu
mir.
Al
Capone
is
a
buddy
of
mine.
Al
Capone
ist
ein
Kumpel
von
mir.
He's
my
big-shot
valentine.
Er
ist
mein
großer
Valentin.
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
If
spirits
are
sagging
Wenn
die
Stimmung
sinkt
If
feet
are
'a
dragging
Wenn
die
Füße
schleppen
Fall
off
of
that
wagon.
Fall
von
diesem
Wagen.
The
piano
hums
to
the
bass
and
drums,
Das
Klavier
summt
zum
Bass
und
Schlagzeug,
And
I'll
be
dancing
when
Hoover
comes.
Und
ich
werde
tanzen,
wenn
Hoover
kommt.
Don't
care
if
you've
tied
the
knot,
Egal,
ob
du
verheiratet
bist,
Most
folks
want
what
they
ain't
got.
Die
meisten
Leute
wollen,
was
sie
nicht
haben.
Melt
the
ice,
some
like
it
hot.
Schmilz
das
Eis,
manche
mögen
es
heiß.
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Here's
my
whistle,
make
it
"whetter."
Hier
ist
meine
Pfeife,
mach
sie
"nasser".
Let
me
wear
that
scarlet
letter.
Lass
mich
diesen
scharlachroten
Buchstaben
tragen.
When
I'm
bad
I'm
even
better.
Wenn
ich
böse
bin,
bin
ich
noch
besser.
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Say
"bye-bye,
propriety!"
Sag
"Tschüss,
Anstand!"
No
polite
society
Keine
feine
Gesellschaft
Give
me
notoriety!
Gib
mir
Berüchtigtsein!
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Bring
on
the
vices!
Bringt
die
Laster!
Don't
care
what
the
price
is!
Der
Preis
ist
mir
egal!
I'll
add
the
right
spices,
Ich
werde
die
richtigen
Gewürze
hinzufügen,
When
the
stand-up
bass
slaps
you
in
the
face,
Wenn
der
Kontrabass
dir
ins
Gesicht
schlägt,
Well,
it
ain't
my
husband
I'll
embrace.
Nun,
es
ist
nicht
mein
Ehemann,
den
ich
umarmen
werde.
I
can't
see
the
use
in
waiting.
Ich
sehe
keinen
Sinn
im
Warten.
Your
lips
are
intoxicating
Deine
Lippen
sind
berauschend
Do
my
hips
need
some
translating?
Müssen
meine
Hüften
übersetzt
werden?
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
If
I
drown
in
bathtub
gin,
Wenn
ich
in
Badewannen-Gin
ertrinke,
Notify
my
next
of
kin,
Benachrichtige
meine
nächsten
Verwandten,
They
might
grieve,
or
might
jump
in!
Sie
könnten
trauern
oder
mit
hineinspringen!
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Who
wants
plays
and
O'Neill
dramas?
Wer
will
schon
Theaterstücke
und
O'Neill-Dramen?
Gershwin
is
the
cat's
pajamas!
Gershwin
ist
der
Hit!
I'm
the
queen
of
the
red-hot
mamas!
Ich
bin
die
Königin
der
Red-Hot-Mamas!
Let's
be
bad.
Lass
uns
böse
sein.
Each
crook
and
G-man
Jeder
Gauner
und
G-Man
Each
cop
and
he-man
Jeder
Cop
und
jeder
Kerl
Just
stick
with
me,
man!
Bleib
einfach
bei
mir,
Mann!
Every
joint's
a
juke
with
my
red-hot
uke,
Jeder
Laden
ist
eine
Jukebox
mit
meiner
Red-Hot-Ukulele,
And
just
like
Judas
once
said
to
Luke,
Und
genau
wie
Judas
einst
zu
Lukas
sagte,
Here's
the
key
for
my
ignition,
Hier
ist
der
Schlüssel
für
meine
Zündung,
Hit
the
gas
to
my
transmission!
Gib
Gas
zu
meinem
Getriebe!
When
you
hear
the
things
I'm
wishing'
Wenn
du
hörst,
was
ich
mir
wünsche
You
won't
offer
opposition!
Wirst
du
keinen
Widerstand
leisten!
Let's
prohibit
Prohibition!
Lass
uns
die
Prohibition
verbieten!
Let's
be
bad!
Lass
uns
böse
sein!
Some
like
it
hot,
and
that
ain't
bad!
Manche
mögen's
heiß,
und
das
ist
nicht
schlecht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.