Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Little Secret (SMASH Cast Version) [feat. Julian Ovenden & Katharine McPhee]
Unser kleines Geheimnis (SMASH Cast Version) [feat. Julian Ovenden & Katharine McPhee]
Nobody
asking
me
questions
Niemand
stellt
mir
Fragen
Nobody
planning
a
coup
Niemand
plant
einen
Putsch
Nobody
with
their
suggestions
of
what
not
to
do
Niemand
mit
seinen
Vorschlägen,
was
ich
nicht
tun
soll
Nobody
taking
our
picture
Niemand
macht
ein
Foto
von
uns
Nobody
turning
the
screw
Niemand
dreht
an
der
Schraube
It's
our
little
secret,
just
us
two
Es
ist
unser
kleines
Geheimnis,
nur
wir
zwei
Outside
of
this
room
there's
a
cold
war
Außerhalb
dieses
Raumes
herrscht
ein
kalter
Krieg
But
you'll
never
know
it
in
here
Aber
du
wirst
es
hier
drinnen
nie
bemerken
There's
just
no
defense,
the
heats
too
intense
Es
gibt
einfach
keine
Verteidigung,
die
Hitze
ist
zu
intensiv
And
oh,
how
it
rises
whenever
you're
near
Und
oh,
wie
sie
steigt,
wann
immer
du
in
der
Nähe
bist
Yes,
every
president
has
one
Ja,
jeder
Präsident
hat
eine
A
pleasure
that's
strictly
taboo
Ein
Vergnügen,
das
streng
tabu
ist
It's
our
little
secret,
just
us
two
Es
ist
unser
kleines
Geheimnis,
nur
wir
zwei
Come
here,
baby
Komm
her,
Baby
No
FBI
getting
nervous
(Mmmmm...)
Kein
FBI
wird
nervös
(Mmmmm...)
No
CIA
peeking
through
(Peeking
through)
Keine
CIA
späht
hindurch
(Späht
hindurch)
I
have
my
own
Secret
Service
to
take
care
of
you
(To
take
care
of
me,
yeah,
me...)
Ich
habe
meinen
eigenen
Secret
Service,
der
sich
um
dich
kümmert
(Der
sich
um
mich
kümmert,
ja,
mich...)
No
one
from
Time
or
from
News
Week...
Niemand
von
Time
oder
Newsweek...
To
document
our
rendezvous
Um
unser
Rendezvous
zu
dokumentieren
It's
our
little
secret,
just
us
two
Es
ist
unser
kleines
Geheimnis,
nur
wir
zwei
In
politics
you
must
be
careful
In
der
Politik
muss
man
vorsichtig
sein
You
bedfellow
may
be
a
shot
Dein
Bettgenosse
könnte
ein
Schuss
sein
From
the
left,
from
the
right
Von
links,
von
rechts
Baby,
turn
off
the
light
Baby,
mach
das
Licht
aus
It's
easy
to
do
what
you
must
in
the
dark
Es
ist
einfach,
im
Dunkeln
zu
tun,
was
man
muss
So
let's
do
it
now
for
our
country
(Oh,
for
our
country)
Also
lass
es
uns
jetzt
für
unser
Land
tun
(Oh,
für
unser
Land)
And
raise
the
old
red,
white
and...
Und
hisse
das
alte
Rot,
Weiß
und...
It's
our
little
secret,
just
us
two
Es
ist
unser
kleines
Geheimnis,
nur
wir
zwei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.