Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Public Relations (SMASH Cast Version) [feat. Katharine McPhee with Christian Borle]
Öffentlichkeitsarbeit (SMASH Cast Version) [feat. Katharine McPhee mit Christian Borle]
Here
she
is!
Hier
ist
sie!
Miss
Marilyn
Monroe
Miss
Marilyn
Monroe
Will
she
have
the
answers
Wird
sie
die
Antworten
haben
That
our
readers
want
to
know?
die
unsere
Leser
wissen
wollen?
From
India
and
Pars
Aus
Indien
und
Paris
And
from
just
across
the
pond
und
von
jenseits
des
großen
Teichs
We
have
so
many
questions
Wir
haben
so
viele
Fragen
For
America's
smart
dumb
blonde
an
Amerikas
kluge,
dumme
Blondine
I
dropped
in
from
the
sky
Ich
bin
vom
Himmel
gefallen
For
Look
and
Life
and
all
the
boys
Für
Look
und
Life
und
all
die
Jungs
From
Peek
and
U.P.I
von
Peek
und
U.P.I
Please
let
us
peek
behind
closed
doors
Bitte
lasst
uns
hinter
verschlossene
Türen
blicken
Where
no
one
is
allowed!
Wo
niemand
zugelassen
ist!
Well
I'm
pretty
good
in
private
Nun,
ich
bin
ziemlich
gut
privat
But
the
truth
is,
I'm
better
in
a
crowd
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
besser
in
Gesellschaft
I
relate
to
men
of
so
many
nations
Ich
verstehe
mich
mit
Männern
so
vieler
Nationen
But
public
relations
Aber
Öffentlichkeitsarbeit
Are
my
favorite
kind
ist
meine
Lieblingsart
You're
the
story
that
we're
glad
we're
assigned
Du
bist
die
Geschichte,
der
wir
gerne
zugeteilt
sind
Dealing
with
one
man
Mit
einem
Mann
umzugehen
Can
lead
to
frustrations
kann
zu
Frustrationen
führen
But
public
relations
Aber
Öffentlichkeitsarbeit
I
have
never
declined
habe
ich
nie
abgelehnt
Cause
we're
the
guys
who'll
never
leave
ya
behind
Denn
wir
sind
die
Jungs,
die
dich
niemals
im
Stich
lassen
A
bunch
of
men
Ein
Haufen
Männer
With
pad
and
pen
mit
Block
und
Stift
Is
a
way
to
have
some
fun
ist
eine
Art,
Spaß
zu
haben
But
ladies,
listen
to
me
Aber
meine
Herren,
hört
mir
zu
Confidentially?
Unter
uns?
Nothing
ever
beats
a
one
on
one
Nichts
geht
über
ein
Vier-Augen-Gespräch
Still,
you
come
to
me
Dennoch,
ihr
kommt
zu
mir
For
sex
in
quotations
für
Sex
in
Anführungszeichen
So
I'll
use
public
relations
Also
werde
ich
die
Öffentlichkeitsarbeit
nutzen
To
give
you
a
piece
of
my
mind
um
euch
meine
Meinung
zu
sagen
Gimme,
gimme
Gib
mir,
gib
mir
A
piece
of
your
mind
ein
Stück
deiner
Meinung
Cause
the
answer
to
a
question
Denn
die
Antwort
auf
eine
Frage
Is
the
way
you're
defined,
like
ist
die
Art,
wie
du
definiert
wirst,
wie
What
do
you
sleep
in?
Was
trägst
du
im
Bett?
Well
I
adore
Chanel
No.
5 and
not
much
more
Nun,
ich
liebe
Chanel
No.
5 und
nicht
viel
mehr
Any
advice
for
a
girl
in
the
city?
Irgendein
Rat
für
ein
Mädchen
in
der
Stadt?
If
you're
two-faced,
at
least
make
one
of
them
pretty
Wenn
du
zwei
Gesichter
hast,
sorge
wenigstens
dafür,
dass
eines
davon
hübsch
ist
The
studio
says,
"lateness
is
your
favorite
crime"
Das
Studio
sagt,
"Verspätung
ist
dein
Lieblingsverbrechen"
True,
I've
been
on
a
calendar,
but
never
on
time
Stimmt,
ich
war
auf
einem
Kalender,
aber
nie
pünktlich
When
you
posed
nude,
your
inhibitions
were
gone?
Als
du
dich
nackt
fotografieren
ließt,
waren
deine
Hemmungen
weg?
Well,
that's
not
quite
true,
I
kept
the
radio
on!
Nun,
das
stimmt
nicht
ganz,
ich
hatte
das
Radio
an!
Yes,
to
chase
the
blues
Ja,
um
den
Blues
zu
vertreiben
Boys,
I
chase
the
newsboys!
Jungs,
ich
jage
die
Zeitungsjungen!
Fame
has
plenty
of
perks
Ruhm
hat
viele
Vorteile
When
your
life's
a
mess
Wenn
dein
Leben
ein
Chaos
ist
Call
the
foreign
press
Ruf
die
Auslandspresse
an
Be
they
Indian,
Parisian,
British
Seien
sie
indisch,
paris,
britisch
German,
or
Turks
deutsch
oder
türkisch
I
am
glad
you
crave
Ich
bin
froh,
dass
ihr
euch
sehnt
My
best
conjugations
nach
meinen
besten
Konjugationen
Yes,
public
relations
Ja,
Öffentlichkeitsarbeit
Is
my
favorite
sound
ist
mein
Lieblingsklang
Cause
when
I'm
alone
Denn
wenn
ich
allein
bin
I
can
pick
up
the
phone
kann
ich
zum
Telefon
greifen
Cause
the
forth
estate
Denn
die
vierte
Gewalt
Is
always
around!
ist
immer
in
der
Nähe!
Yes,
it's
just
good
public
relations!
Ja,
es
ist
nur
gute
Öffentlichkeitsarbeit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.