Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Hand White Baby Grand (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
Gebrauchtes weißes Baby-Klavier (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
My
mother
bought
it
secondhand
from
a
silent
movie
star
Meine
Mutter
kaufte
es
gebraucht
von
einem
Stummfilmstar
It
was
out
of
tune
but
still
I
learned
to
play
Es
war
verstimmt,
aber
ich
lernte
trotzdem,
darauf
zu
spielen
And
with
each
note
we
both
would
smile
forgetting
who
we
are
Und
mit
jeder
Note
lächelten
wir
beide
und
vergaßen,
wer
wir
sind
And
all
the
pain
would
simply
fly
away
Und
all
der
Schmerz
verflog
einfach
Something
secondhand
and
broken
still
can
make
a
pretty
sound
Etwas
Gebrauchtes
und
Kaputtes
kann
immer
noch
einen
schönen
Klang
erzeugen
Even
if
it
doesn't
have
a
place
to
live
Auch
wenn
es
keinen
Platz
zum
Leben
hat
Oh,
the
words
were
left
unspoken
when
my
Mama
came
around
Oh,
die
Worte
blieben
unausgesprochen,
als
meine
Mama
in
der
Nähe
war
But
that
Secondhand
White
Baby
Grand
still
had
something
beautiful
to
give
Aber
dieses
gebrauchte
weiße
Baby-Klavier
hatte
immer
noch
etwas
Schönes
zu
geben
Through
missing
keys
and
broken
strings
the
music
was
our
own
Durch
fehlende
Tasten
und
gerissene
Saiten
war
die
Musik
unsere
eigene
Until
the
day
we
said
our
last
goodbyes
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
zum
letzten
Mal
verabschiedeten
The
baby
grand
was
sent
away
Das
Baby-Klavier
wurde
weggeschickt
A
child
all
alone,
to
pray
somebody
else
would
realize
Ein
Kind
ganz
allein,
um
zu
beten,
dass
jemand
anderes
erkennen
würde
That
something
secondhand
and
broken
still
can
make
a
pretty
sound
Dass
etwas
Gebrauchtes
und
Kaputtes
immer
noch
einen
schönen
Klang
erzeugen
kann
Even
if
it
doesn't
have
a
place
to
live
Auch
wenn
es
keinen
Platz
zum
Leben
hat
Oh,
the
words
are
still
unspoken
now
that
Mama's
not
around
Oh,
die
Worte
sind
immer
noch
unausgesprochen,
jetzt,
wo
Mama
nicht
mehr
da
ist
But
that
Secondhand
White
Baby
Grand
still
has
something
beautiful
to
give
Aber
dieses
gebrauchte
weiße
Baby-Klavier
hat
immer
noch
etwas
Schönes
zu
geben
For
many
years
the
music
had
to
roam
Viele
Jahre
musste
die
Musik
umherirren
Until
we
found
a
way
to
find
a
home
Bis
wir
einen
Weg
fanden,
ein
Zuhause
zu
finden
So
now
I
wake
up
every
day
and
see
her
standing
there
Und
jetzt
wache
ich
jeden
Tag
auf
und
sehe
sie
dort
stehen
Just
waiting
for
a
partner
to
compose
Sie
wartet
nur
auf
einen
Partner
zum
Komponieren
And
I
wish
my
mother
still
could
hear
that
sound
beyond
compare
Und
ich
wünschte,
meine
Mutter
könnte
diesen
unvergleichlichen
Klang
noch
hören
I'll
play
her
song
till
everybody
knows
Ich
werde
ihr
Lied
spielen,
bis
es
jeder
weiß
That
something
secondhand
and
broken
still
can
make
a
pretty
sound
Dass
etwas
Gebrauchtes
und
Kaputtes
immer
noch
einen
schönen
Klang
erzeugen
kann
Don't
we
all
deserve
a
family
room
to
live
Verdienen
wir
nicht
alle
ein
Familienzimmer
zum
Leben?
Oh,
the
words
can't
stay
unspoken
until
everyone
has
found
Oh,
die
Worte
können
nicht
unausgesprochen
bleiben,
bis
jeder
gefunden
hat
That
Secondhand
White
Baby
Grand
that
still
has
something
beautiful
to
give
Dieses
gebrauchte
weiße
Baby-Klavier,
das
immer
noch
etwas
Schönes
zu
geben
hat
I
still
have
something
beautiful
to
give...
Ich
habe
immer
noch
etwas
Schönes
zu
geben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.