Текст и перевод песни SNH48 - 別來無恙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地鐵站拾級而上
正對著斜陽
Climbing
the
subway
stairs,
facing
the
setting
sun
走過蜿蜒的街巷
煙火氣流淌
Walking
through
winding
streets,
the
scent
of
life
flowing
在滿地的喧鬧裡
街角有星光
Amidst
the
bustling
noise,
starlight
at
the
corner
每一步都更接近
我心之所往
Every
step
closer
to
where
my
heart
longs
to
be
盤旋在腦海中
第一次的景象
Replaying
in
my
mind,
the
scene
of
the
first
time
好幾次想落荒而逃
So
many
times
I
wanted
to
run
away
想說服我能夠發光
卻弄花新妝
Trying
to
convince
myself
I
could
shine,
but
smudged
my
fresh
makeup
我好害怕
未知的前方
太漫長
I
was
so
afraid,
the
unknown
ahead,
so
long
曾讓我痛苦的一切卻成為信仰
Everything
that
once
caused
me
pain
has
become
my
faith
就像沿途會微笑的憂傷
Like
the
sadness
that
smiles
along
the
way
背對夕陽
直面成長
Turning
my
back
to
the
sunset,
facing
growth
任時間把一切去丈量
Letting
time
measure
everything
曾讓我堅硬的一切卻溫熱流淌
Everything
that
once
hardened
me
now
flows
warmly
終究擁有柔軟炙熱心臟
Finally
possessing
a
soft,
burning
heart
想回去對自己講
I'm
not
a
loser
Wanting
to
go
back
and
tell
myself,
I'm
not
a
loser
繼續走別害怕
Keep
going,
don't
be
afraid
甚至不敢睜開眼
直面那燈光
Not
even
daring
to
open
my
eyes,
to
face
the
light
躲在帷幕的後面
顫抖著肩膀
Hiding
behind
the
curtain,
shoulders
trembling
盤旋在腦海中
每一幀都滾燙
Replaying
in
my
mind,
every
frame
so
hot
連蛻變都不知不覺
Even
the
transformation
unnoticed
從何時起那陣慌張
漸變成風光
From
when
did
that
panic
slowly
turn
into
scenery
我好害怕
註定的前方
被阻擋
I
was
so
afraid,
the
destined
path
ahead,
blocked
曾讓我痛苦的一切卻成為信仰
Everything
that
once
caused
me
pain
has
become
my
faith
就像沿途會微笑的憂傷
Like
the
sadness
that
smiles
along
the
way
背對夕陽
直面成長
Turning
my
back
to
the
sunset,
facing
growth
任時間把一切去丈量
Letting
time
measure
everything
曾讓我堅硬的一切卻溫熱流淌
Everything
that
once
hardened
me
now
flows
warmly
終究擁有柔軟炙熱心臟
Finally
possessing
a
soft,
burning
heart
想回去對自己講
I'm
not
a
loser
Wanting
to
go
back
and
tell
myself,
I'm
not
a
loser
繼續走別害怕
Keep
going,
don't
be
afraid
曾讓我揹負的一切原來是翅膀
Everything
I
once
carried
has
become
my
wings
一扇動就會驚擾了時光
One
flap
and
time
is
startled
天上有星光
人間有夢想
Stars
in
the
sky,
dreams
in
the
world
下個我還依然在路上
The
next
me
is
still
on
the
way
曾讓我脆弱的一切卻讓我堅強
Everything
that
once
made
me
fragile
has
made
me
strong
我終究是勇敢少年模樣
I
am
still
the
brave
young
girl
I
was
請放心
當年路上那個女孩
Don't
worry,
the
girl
on
the
road
back
then
依然別來無恙
Is
still
safe
and
sound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.