SNIPER, Medine, Sinik, Rim'K, Mister You & Reda Taliani, Mokless, Bakar, Haroun, Leck & L'algerino - Arabia - Remix All Stars - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SNIPER, Medine, Sinik, Rim'K, Mister You & Reda Taliani, Mokless, Bakar, Haroun, Leck & L'algerino - Arabia - Remix All Stars




Arabia, arabia
Аравия, Аравия
Rahia jahia machi nassia
Рахия джахия Мати Насия
Loughti hia min walidiya rel hia arabia
Лоути хиа мин валидия Рель хиа Аравия
Apprendre à être libr
Учимся быть свободными
Arabia, arabia
Аравия, Аравия
Rahia jahia machi nassia
Рахия джахия Мати Насия
Loughti hia min walidiya rel hia arabia
Лоути хиа мин валидия Рель хиа Аравия
Apprendre à être libr
Учимся быть свободными
Cœur et poings serrés
Сердце и сжатые кулаки
Se sentir considéré
Чувствовать себя уважаемым
Pour réapprendre à vivre
Чтобы заново научиться жить
Manifestations tempérées
в умеренных проявлениях
C'est loin d'être possible
Это далеко не возможно
Quand le peuple est pris pour cible
Когда люди становятся мишенью
Y'a pas de révolution modérée
Умеренной революции не бывает
Oui ils marchent pour leurs intérêts
Да, они действуют в своих интересах
L'État compte les sinistres
Государство подсчитывает убытки
Oui ils font couler le sang
Да, они проливают кровь
Et ont la mort pour ministre
И смерть для министра
Arabia triste bilan
Печальный итог Саудовской Аравии
Va du Maroc à l'Iran
Идет из Марокко в Иран
L'espoir remplit des cercueils
Надежда наполняет гробы
Et porte le deuil des tyrans
И носит траур по тиранам
Il ne parle jamais de misère
Он никогда не говорит о страданиях
Ne montre que les bonnes facettes
Показывает только правильные грани
On voit les stations balnéaires les touristes font bronzette
Мы видим курорты, где загорают туристы
Ils pillent les matières premières
Они грабят сырье,
Garde ta langue dans son fourreau
держи свой язык в ножнах
Car le moindre contestataire aura à faire à son bourreau
Ибо малейший спорщик будет иметь дело со своим палачом
Alors que le peuple crève de faim, de tout
В то время как люди умирают от голода, от всего
Plus rien ne sert de faire grève donc autant mourir debout
Больше нет смысла бастовать, так что лучше умереть стоя
Arabia est le combat
Аравия-это битва
Oui triste est la prose
Да, грустна проза
Le sang rougit la terre
Кровь окрашивает землю в красный цвет
Mais noble est la cause
Но благородный-это причина
Une poudrière finit forcément par s'embraser
Пороховая бочка обязательно загорится
Il suffit d'une étincelle
Все, что нужно, - это одна искра
Le feu se propage et rien ne pourra l'entraver
Огонь распространяется, и ничто не сможет ему помешать
Navré pour ces journalistes qui parlent de contagion (Pff)
Извините тех журналистов, которые говорят о заразе (Pff)
Il s'agit pas d'une maladie il s'agit de révolution
Речь идет не о болезни, а о революции
Fuck leur vision colonialiste
К черту их колониалистские взгляды
Le peuple a ses raisons
У людей есть свои причины
Que l'oppresseur ignore
Что угнетатель игнорирует
L'envers du décor est gore loin des hôtels et des touristes
Обратная сторона декорации-это кровь вдали от отелей и туристов
Les uns se privent
Одни лишают себя
Quand d'autres se gavent comme des porcs
Когда другие наедаются, как свиньи
Un occident paternaliste
Патерналистский Запад
Mais bien complice
Но, конечно, соучастник
Du sort que ces gens subissent
О судьбе, постигшей этих людей
Ils applaudissent derrière leur démocratie déguisée
Они аплодируют за своей замаскированной демократией
C'est des solidaristes de ceux qui plantent leur tentes devant l'Élysée
Они солидарны с теми, кто разбивает свои палатки перед Елисейским дворцом
Lorsque le peuple souffre
Когда люди страдают
Le vent de la révolte souffle
Дует ветер восстания
Pour que de nouvelles portes s'ouvrent
Чтобы открылись новые двери
Et ne plus rester dans ce gouffre
И больше не оставаться в этой пропасти
Des milliers de diplômés sans travail et sans espoir
Тысячи выпускников, оставшихся без работы и без надежды
Humiliés, ces jeunes paumés finissent par marquer l'histoire
Униженные, эти молодые неудачники в конечном итоге вошли в историю
Par renverser ce pouvoir qui sème la discorde
Свергнув эту власть, которая сеет раздор
Les tyrans sont contraints de prendre la fuite par la petite porte
Хулиганы вынуждены убегать через маленькую дверь
En hommage à tous les civils qui sont tombés sous les balles
В память обо всех мирных жителях, павших под пулями
Qui se sont battus pour être libre
Кто боролся за свободу
Qui se sont battus contre un système totalitaire
Кто боролся против тоталитарной системы
Et qui pour changer leur histoire y ont laissé des êtres chers
И кто, чтобы изменить свою историю, оставил там близких
Combien de civils tombent sous les balles des armes?
Сколько мирных жителей попадает под пули орудий?
Fournies par les mêmes qui prétendent leurs venir en aide
Предоставляемые теми же, кто утверждает, что помогает им
Bizarre que personne ne les blâme
Странно, что их никто не винит
L'incertitude plane sur l'issue de cette révolte
Неопределенность нависает над исходом этого восстания
Va-t-elle ouvrir de nouvelles portes ou rester presque morte?
Откроет ли она новые двери или останется почти мертвой?
Tadher bel kfouf torkteul ou chayatik
Тадер Бель Куф торктеул или чаятик
Alid kalam I mout chouf kifech ra'dit bledik
Алид Калам и Мут Шуф кифех ра'ДИТ бледик
Arabia chaab'el youm yourid el horia
Аравия шааб'Эль Йом юрид Эль Хория
Thawra tqoun iradia a3ad jdid Arabia
Тавра такун ирадия а3ад Дждид Аравия





Авторы: Gregory Kasparian, Bachir Baccour, Ryad Selmi, El Tunisiano, Aketo

SNIPER, Medine, Sinik, Rim'K, Mister You & Reda Taliani, Mokless, Bakar, Haroun, Leck & L'algerino - Arabia
Альбом
Arabia
дата релиза
13-05-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.