Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
que
saudade
Ah,
welche
Sehnsucht
Que
eu
tenho
dos
tempos
de
moleque
habe
ich
nach
den
Zeiten
als
kleiner
Junge
Nossa
como
o
tempo
passa
e
a
gente
cresce
Mensch,
wie
die
Zeit
vergeht
und
man
erwachsen
wird
E
de
lá
pra
cá
muita
coisa
aconteceu
Und
von
da
an
ist
viel
passiert
Com
quem
vivi
desde
criança
Mit
denen,
mit
denen
ich
seit
meiner
Kindheit
gelebt
habe
No
crime
se
envolveu
Manche
haben
sich
ins
Verbrechen
verstrickt
E
ai
é
só
lamento
Und
dann
ist
da
nur
Bedauern
E
como
eu
lamento
Und
wie
ich
bedauere
Por
aqueles
que
da
vida
se
deixou
levar
Für
jene,
die
sich
vom
Leben
haben
treiben
lassen
Sentimento
isso
é
sentimento
Gefühl,
das
ist
Gefühl
Foi
o
que
vivi
na
minha
infância
o
meu
momento
Das
war,
was
ich
in
meiner
Kindheit
erlebte,
mein
Moment
Ia
pra
escola
de
roupa
usada
não
pegava
nada
Ich
ging
in
gebrauchter
Kleidung
zur
Schule,
das
machte
nichts
E
até
me
orgulhava
Und
ich
war
sogar
stolz
darauf
Porque
minha
mãe
lavava
com
muito
carinho
Weil
meine
Mutter
sie
mit
viel
Liebe
wusch
Tem
que
ser
pobre
mas
andar
limpinho
Man
muss
arm
sein,
aber
sauber
herumlaufen
E
na
rua
assim
fui
me
criando
Und
auf
der
Straße
wuchs
ich
so
auf
Só
observando
Nur
beobachtend
O
que
os
caras
mais
velhos
estão
falando
Was
die
älteren
Kerle
sagten
E
graças
a
Deus
eu
vou
seguindo
Und
Gott
sei
Dank
gehe
ich
meinen
Weg
weiter
Só
observando
as
coisas
boas
que
Deus
me
deu
Beobachte
nur
die
guten
Dinge,
die
Gott
mir
gab
A
minha
vida,
minhas
filhas,
minha
família
Mein
Leben,
meine
Töchter,
meine
Familie
Abençoado
seja
o
pai,
o
pão
de
cada
dia
Gesegnet
sei
der
Vater,
das
tägliche
Brot
Que
nos
traiu
hoje
nos
desculpe
das
ofensas
Wer
uns
betrogen
hat,
dem
seien
heute
die
Beleidigungen
vergeben
Meu
jeito
de
ser
talvez
seja
essência
Meine
Art
zu
sein,
ist
vielleicht
die
Essenz
De
viver
em
paz,
ter
amizades
transparentes
In
Frieden
zu
leben,
transparente
Freundschaften
zu
haben
Não
atrasar
ninguém
Niemanden
aufzuhalten
Pelo
contrario
vamos
gente
Im
Gegenteil,
kommt
schon
Leute
Isso
não
é
difícil
Das
ist
nicht
schwer
Feche
os
olhos
com
vontade
Schließe
deine
Augen
mit
Entschlossenheit
Pense
nas
coisas
boas
Denk
an
die
guten
Dinge
Fé
em
Deus
muita
coragem
Glaube
an
Gott,
viel
Mut
Levando
a
vida
que
Deus
me
deu
Lebe
das
Leben,
das
Gott
mir
gab
Tipo
um
guerreiro
Wie
ein
Krieger
SNJ
eu
grupo
SNJ,
meine
Gruppe
Pra
mim
nada
foi
fácil
Für
mich
war
nichts
einfach
Se
hoje
eu
me
alegro
Wenn
ich
mich
heute
freue
Eu
chorava
no
passado
Habe
ich
in
der
Vergangenheit
geweint
Não
tinha
o
que
comer
Hatte
nichts
zu
essen
Não
tinha
o
que
vestir
Hatte
nichts
anzuziehen
A
honra
de
um
homem
Die
Ehre
eines
Mannes
Batalhador
não
pode
pedir
Ein
Kämpfer
darf
nicht
bitten
O
sonho
de
cantar
eu
cantei
Den
Traum
vom
Singen,
den
sang
ich
O
sonho
de
gravar
eu
gravei
Den
Traum
vom
Aufnehmen,
den
nahm
ich
auf
Eu
sei,
conquistei
Ich
weiß,
ich
habe
es
erreicht
Foi
no
suor
Es
war
mit
Schweiß
Reclama
da
vida
que
vai
de
mal
a
pior
Beschwer
dich
über
das
Leben,
das
von
schlecht
zu
schlechter
wird
Não
vai
pra
escola
Gehst
nicht
zur
Schule
Não
quer
saber
de
estudar
Willst
nichts
vom
Lernen
wissen
Não
procura
um
trampo
Suchst
keinen
Job
Trabalhar
nem
pensar
Arbeiten,
nicht
mal
dran
denken
Vai
se
acomoda
Wirst
bequem
Reclama
da
vida
Beschwerst
dich
über
das
Leben
O
vento
passa
voado
Der
Wind
zieht
vorbei
Como
passa
a
brisa
Wie
die
Brise
vergeht
É
difícil
ter
Es
ist
schwer
zu
haben
Mas
eu
pude
conhecer
Aber
ich
konnte
kennenlernen
He
mó
proceder
Hey,
ein
guter
Weg
Pessoas
de
caráter
Menschen
mit
Charakter
Sinceras,
humildes
Aufrichtig,
bescheiden
Vivência,
história,
missão,
virtude
Erfahrung,
Geschichte,
Mission,
Tugend
Sentimento
ao
crescer
Gefühl
beim
Erwachsenwerden
Entre
rosas
e
espinhos
Zwischen
Rosen
und
Dornen
E
o
tempo
foi
passando
Und
die
Zeit
verging
E
com
eles
os
amigos
Und
mit
ihr
die
Freunde
Que
na
viagem
Die
auf
der
Reise
Demarcava
o
seu
destino
Ihr
Schicksal
absteckten
Queria
brincar
das
mesmas
Wollte
dieselben
Dinge
spielen
Coisas
com
seu
filho
Mit
seinem
Kind
Perguntas
sem
respostas
Fragen
ohne
Antworten
Salgadas
são
as
lágrimas
Salzig
sind
die
Tränen
Ardendo
cicatrizes
os
olhos
esconde
as
mágoas
Brennende
Narben,
die
Augen
verbergen
den
Kummer
Ausência
dos
meus
pais
Abwesenheit
meiner
Eltern
Mais
to
ligado
Aber
ich
bin
mir
bewusst
Que
meu
caráter
é
espelho
deles
no
passado
Dass
mein
Charakter
ihr
Spiegelbild
in
der
Vergangenheit
ist
Casa
mal
acabada
de
madeira
e
concreto
Schlecht
fertiggestelltes
Haus
aus
Holz
und
Beton
Sustenta
uma
cruz
Hält
ein
Kreuz
O
livro
da
vida
sempre
aberto
Das
Buch
des
Lebens
immer
offen
Pé
de
anjo
sempre
preciso
ser
bem
aventurado
Engelsfuß,
muss
immer
gesegnet
sein
Nas
costas
o
meu
presente
Auf
meinem
Rücken
meine
Gegenwart
Na
mente
o
meu
passado
In
meinem
Geist
meine
Vergangenheit
Levando
a
vida
que
Deus
me
deu
Lebe
das
Leben,
das
Gott
mir
gab
Tipo
um
guerreiro
Wie
ein
Krieger
SNJ
eu
grupo
SNJ,
meine
Gruppe
2 horas
da
tarde,
e
eu
indo
pro
estúdio
2 Uhr
nachmittags,
und
ich
gehe
ins
Studio
WJay
no
volante
ganhando
o
mundo
WJay
am
Steuer,
erobert
die
Welt
Pista
quente
Heiße
Strecke
É
a
Dutra
Es
ist
die
Dutra
Sai
de
Aruja,
passa
em
Guarulhos
Verlasse
Arujá,
fahre
durch
Guarulhos
Me
lembrei
da
costa
norte
Ich
erinnerte
mich
an
die
Nordküste
Começo
de
tudo
Der
Anfang
von
allem
Miltão
acredito
Miltão
glaubte
daran
Beethoven
elogio
Beethoven
lobte
KLJ
gosto
KL
Jay
mochte
es
ED
Rock
convido
Edi
Rock
lud
ein
Nem
a
má
recordação
Nicht
einmal
die
schlechte
Erinnerung
Do
dia
da
foto
An
den
Tag
des
Fotos
Impediu
que
eu
dissesse
Hinderte
mich
daran
zu
sagen
Há
eu
posso
Ha,
ich
kann
das
Da
mina
que
te
ama
Von
dem
Mädel,
das
dich
liebt
E
não
se
preucupa
com
a
fama
Und
sich
nicht
um
den
Ruhm
kümmert
Você
não
percebe
Du
bemerkst
es
nicht
Várias
vezes
desanda
Oft
kommst
du
vom
Weg
ab
Do
cara
que
me
cobra
Von
dem
Typen,
der
mich
zur
Rede
stellt
Em
frente
do
baile
Vor
dem
Club
Você
é
do
Yacult
Du
bist
doch
der
Yacult-Typ
Tomar
breja
não
vale
Bier
trinken,
das
geht
nicht
Fecho
os
olhos
pra
não
ver
passar
o
tempo
Ich
schließe
die
Augen,
um
die
Zeit
nicht
vergehen
zu
sehen
Sinto
falta
de
vários
momentos
Ich
vermisse
viele
Momente
Do
sentimento
da
música
Das
Gefühl
der
Musik
Que
sai
do
fundo
Das
aus
der
Tiefe
kommt
Na
humildade
In
aller
Bescheidenheit
Vamos
conquistar
o
mundo
Werden
wir
die
Welt
erobern
Levando
a
vida
que
Deus
me
deu
Lebe
das
Leben,
das
Gott
mir
gab
Tipo
um
guerreiro
Wie
ein
Krieger
SNJ
eu
grupo
SNJ,
meine
Gruppe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastardo, Cabeça Snj, Cris Snj, Lakers E Pá, Sombra, Wjay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.