SNJ - Porquê Bastardo - перевод текста песни на немецкий

Porquê Bastardo - SNJперевод на немецкий




Porquê Bastardo
Warum Bastard
Por que Bastardo?
Warum Bastard?
Tanto faz hã, é tipo assim
Egal, äh, es ist so
Pra contar essa história, deixa pra mim
Um diese Geschichte zu erzählen, überlass das mir
Nascido no 1980, esquecer do passado é o que eu quero hé!
Geboren 1980, die Vergangenheit vergessen, das will ich, he!
Mas não dá, faz parte da manha memória
Aber es geht nicht, es ist Teil meiner Erinnerung
Eu não sai do ciclo, porém dei a volta
Ich bin dem Kreislauf nicht entkommen, aber ich habe ihn durchbrochen
Várias mágoas eu deixei no vácuo
Vielen Groll habe ich im Nichts gelassen
Chamar um estranho de pai não era aceitável
Einen Fremden Vater zu nennen, war nicht akzeptabel
Como eu queria estar ao lado da minha mãe
Wie gerne wäre ich an der Seite meiner Mutter gewesen
Comendo pão caseiro e tomando leite quente
Hätte hausgemachtes Brot gegessen und warme Milch getrunken
Não podia, pois eu ouvia:
Ich konnte nicht, denn ich hörte:
Não sai daí enquanto não terminar a comida
Geh nicht weg, bis du das Essen aufgegessen hast
Engolia tudo aquilo e chorava
Ich schluckte all das hinunter und weinte
Ao mesmo tempo o meu estômago embrulhava
Gleichzeitig drehte sich mein Magen um
Não me lembro o tamanho que calçava
Ich erinnere mich nicht an meine Schuhgröße
Mas não esqueço o tamanho da dor da chinelada
Aber ich vergesse nicht die Größe des Schmerzes vom Schlag mit dem Pantoffel
Quantas marcas no meu corpo
Wie viele Narben auf meinem Körper
Quantas marcas de desgosto
Wie viele Zeichen des Kummers
Mas um dia tudo aquilo ia se acabar
Aber eines Tages würde all das enden
A nossa liberdade íamos buscar
Unsere Freiheit würden wir uns erkämpfen
A promessa não tinha sido em vão
Das Versprechen war nicht umsonst gewesen
Esperar o filho crescer e a conclusão
Warten, bis der Sohn erwachsen ist, und die Konsequenz
Dali pra frente tudo ia mudar
Von da an würde sich alles ändern
Independência, lutar e conquistar
Unabhängigkeit, kämpfen und erobern
Escuta a história, critica depois
Hör dir die Geschichte an, kritisiere danach
Pra vida difícil não se pode dar boi
Einem schweren Leben darf man nicht nachgeben
Eu fiz este som, tava preocupado
Ich habe diesen Song gemacht, ich war besorgt
De tanto escutar, "Mas por que bastardo?"
Weil ich so oft hörte: "Aber warum Bastard?"
Se é pra informar, logo informando
Wenn es darum geht zu informieren, informiere ich dich gleich
Eu sou simplesmente apenas um ser humano
Ich bin einfach nur ein menschliches Wesen
Eu fiz este som, tava preocupado
Ich habe diesen Song gemacht, ich war besorgt
De tanto escutar, mas por que bastardo?
Weil ich so oft hörte: "Aber warum Bastard?"
Se é pra informar, logo informando
Wenn es darum geht zu informieren, informiere ich dich gleich
Eu sou simplesmente apenas um ser humano
Ich bin einfach nur ein menschliches Wesen
Me desabafei, me desabafando
Ich habe mir Luft gemacht, ich mache mir Luft
Falta uma pessoa pra me ouvir chorando
Es fehlt eine Person, die mich weinen hört
Entre quatro paredes, você sente
Zwischen vier Wänden fühlst du dich allein
Depressão, solidão, fica na pior
Depression, Einsamkeit, es wird immer schlimmer
Do que adianta todos te ouvindo a frente?
Was nützt es, wenn alle dir vorne zuhören?
Quando se queria apenas uma pessoa
Wenn man nur eine Person wollte
Para entender o que você sente
Um zu verstehen, was du fühlst
De verdade, do fundo do coração
Wirklich, aus tiefstem Herzen
Porque diferente de alguém ninguém é
Denn niemand ist anders als irgendjemand
Quando se perde a esperança, tenha
Wenn du die Hoffnung verlierst, habe Glauben
Quando o amor é traído, fraqueza.
Wenn die Liebe verraten wird, Schwäche.
Quando se ilude com amigo, tristeza
Wenn man sich in einem Freund täuscht, Traurigkeit
Quando sofre demais, chorar
Wenn du zu sehr leidest, geh weinen
chorar, chora, chora
Geh weinen, geh weinen, geh weinen
Na essência da vida, passando auto-estima
Im Wesen des Lebens, Selbstwertgefühl vermittelnd
Se a queda foi grande erga-te e caminha.
Wenn der Fall groß war, erhebe dich und gehe.
Sem querer ser exemplo pra você
Ohne ein Vorbild für dich sein zu wollen
pra mostrar que um filho sem pai também pode vencer
Nur um zu zeigen, dass auch ein vaterloser Sohn siegen kann
Eu fiz este som, tava preocupado
Ich habe diesen Song gemacht, ich war besorgt
De tanto escutar, "Mas por que bastardo?"
Weil ich so oft hörte: "Aber warum Bastard?"
Se é pra informar, logo informando
Wenn es darum geht zu informieren, informiere ich dich gleich
Eu sou simplesmente apenas um ser humano
Ich bin einfach nur ein menschliches Wesen
Eu fiz este som, tava preocupado
Ich habe diesen Song gemacht, ich war besorgt
De tanto escutar, mas por que bastardo?
Weil ich so oft hörte: "Aber warum Bastard?"
Se é pra informar, logo informando
Wenn es darum geht zu informieren, informiere ich dich gleich
Eu sou simplesmente apenas um ser humano
Ich bin einfach nur ein menschliches Wesen
Coloquei essa ideia porque
Ich habe diese Idee da reingebracht, weil
Minha mãe trabalhava na creche
Meine Mutter in der Kita arbeitete
E a gente não tinha muita coisa pra comer
Und wir nicht viel zu essen hatten
E ela levava comida
Und sie Essen dorthin mitnahm
E um dia uma mulher chegou e falou:
Und eines Tages kam eine Frau und sagte:
Pô, bebezinho branco branco do olho verde
Mann, ein ganz weißes Baby mit grünen Augen
Tinha que ser filho de rico, né?
Müsste ein Kind von Reichen sein, oder?
Não tinha que ser filho de pobre
Müsste nicht ein Kind von Armen sein
Por que assim não era pra passar essa necessidade toda
Weil es dann nicht diese ganze Not durchmachen müsste
Mas pra causar polêmica... Bastardo
Aber um eine Kontroverse auszulösen... Bastard
Como se a cor da pele
Als ob die Hautfarbe
A cor do olho influenciasse
Die Augenfarbe beeinflussen würde
No amor que Deus tem pra todos nós
Die Liebe, die Gott für uns alle hat
Na vida, na essência de tudo
Im Leben, im Wesen von allem
No ar, no enxergar, no ver, no respirar
In der Luft, im Wahrnehmen, im Sehen, im Atmen
No sentir os sentidos da vida, né?
Im Fühlen der Sinne des Lebens, nicht wahr?
E beleza não é riqueza
Und Schönheit ist kein Reichtum
A maior beleza é algo que dentro
Die größte Schönheit ist etwas, das im Inneren ist
De cada uma das pessoas
Von jedem einzelnen Menschen
Que muita vezes a gente não consegue enxergar de verdade
Das wir oft nicht wirklich sehen können
Compositor: Bastardo
Komponist: Bastardo





Авторы: Bastardo, Cabeça Snj, Cris Snj, Sombra, Wjay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.