Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porquê Bastardo
Warum Bastard
Por
que
Bastardo?
Warum
Bastard?
Tanto
faz
hã,
é
tipo
assim
Egal,
äh,
es
ist
so
Pra
contar
essa
história,
deixa
pra
mim
Um
diese
Geschichte
zu
erzählen,
überlass
das
mir
Nascido
no
1980,
esquecer
do
passado
é
o
que
eu
quero
hé!
Geboren
1980,
die
Vergangenheit
vergessen,
das
will
ich,
he!
Mas
não
dá,
faz
parte
da
manha
memória
Aber
es
geht
nicht,
es
ist
Teil
meiner
Erinnerung
Eu
não
sai
do
ciclo,
porém
dei
a
volta
Ich
bin
dem
Kreislauf
nicht
entkommen,
aber
ich
habe
ihn
durchbrochen
Várias
mágoas
eu
deixei
no
vácuo
Vielen
Groll
habe
ich
im
Nichts
gelassen
Chamar
um
estranho
de
pai
não
era
aceitável
Einen
Fremden
Vater
zu
nennen,
war
nicht
akzeptabel
Como
eu
queria
estar
ao
lado
da
minha
mãe
Wie
gerne
wäre
ich
an
der
Seite
meiner
Mutter
gewesen
Comendo
pão
caseiro
e
tomando
leite
quente
Hätte
hausgemachtes
Brot
gegessen
und
warme
Milch
getrunken
Não
podia,
pois
eu
ouvia:
Ich
konnte
nicht,
denn
ich
hörte:
Não
sai
daí
enquanto
não
terminar
a
comida
Geh
nicht
weg,
bis
du
das
Essen
aufgegessen
hast
Engolia
tudo
aquilo
e
chorava
Ich
schluckte
all
das
hinunter
und
weinte
Ao
mesmo
tempo
o
meu
estômago
embrulhava
Gleichzeitig
drehte
sich
mein
Magen
um
Não
me
lembro
o
tamanho
que
calçava
Ich
erinnere
mich
nicht
an
meine
Schuhgröße
Mas
não
esqueço
o
tamanho
da
dor
da
chinelada
Aber
ich
vergesse
nicht
die
Größe
des
Schmerzes
vom
Schlag
mit
dem
Pantoffel
Quantas
marcas
no
meu
corpo
Wie
viele
Narben
auf
meinem
Körper
Quantas
marcas
de
desgosto
Wie
viele
Zeichen
des
Kummers
Mas
um
dia
tudo
aquilo
ia
se
acabar
Aber
eines
Tages
würde
all
das
enden
A
nossa
liberdade
íamos
buscar
Unsere
Freiheit
würden
wir
uns
erkämpfen
A
promessa
não
tinha
sido
em
vão
Das
Versprechen
war
nicht
umsonst
gewesen
Esperar
o
filho
crescer
e
a
conclusão
Warten,
bis
der
Sohn
erwachsen
ist,
und
die
Konsequenz
Dali
pra
frente
tudo
ia
mudar
Von
da
an
würde
sich
alles
ändern
Independência,
lutar
e
conquistar
Unabhängigkeit,
kämpfen
und
erobern
Escuta
a
história,
critica
depois
Hör
dir
die
Geschichte
an,
kritisiere
danach
Pra
vida
difícil
não
se
pode
dar
boi
Einem
schweren
Leben
darf
man
nicht
nachgeben
Eu
fiz
este
som,
tava
preocupado
Ich
habe
diesen
Song
gemacht,
ich
war
besorgt
De
tanto
escutar,
"Mas
por
que
bastardo?"
Weil
ich
so
oft
hörte:
"Aber
warum
Bastard?"
Se
é
pra
informar,
tô
logo
informando
Wenn
es
darum
geht
zu
informieren,
informiere
ich
dich
gleich
Eu
sou
simplesmente
apenas
um
ser
humano
Ich
bin
einfach
nur
ein
menschliches
Wesen
Eu
fiz
este
som,
tava
preocupado
Ich
habe
diesen
Song
gemacht,
ich
war
besorgt
De
tanto
escutar,
mas
por
que
bastardo?
Weil
ich
so
oft
hörte:
"Aber
warum
Bastard?"
Se
é
pra
informar,
tô
logo
informando
Wenn
es
darum
geht
zu
informieren,
informiere
ich
dich
gleich
Eu
sou
simplesmente
apenas
um
ser
humano
Ich
bin
einfach
nur
ein
menschliches
Wesen
Me
desabafei,
tô
me
desabafando
Ich
habe
mir
Luft
gemacht,
ich
mache
mir
Luft
Falta
uma
pessoa
pra
me
ouvir
chorando
Es
fehlt
eine
Person,
die
mich
weinen
hört
Entre
quatro
paredes,
você
sente
só
Zwischen
vier
Wänden
fühlst
du
dich
allein
Depressão,
solidão,
fica
na
pior
Depression,
Einsamkeit,
es
wird
immer
schlimmer
Do
que
adianta
todos
te
ouvindo
a
frente?
Was
nützt
es,
wenn
alle
dir
vorne
zuhören?
Quando
se
queria
apenas
uma
pessoa
Wenn
man
nur
eine
Person
wollte
Para
entender
o
que
você
sente
Um
zu
verstehen,
was
du
fühlst
De
verdade,
do
fundo
do
coração
Wirklich,
aus
tiefstem
Herzen
Porque
diferente
de
alguém
ninguém
é
Denn
niemand
ist
anders
als
irgendjemand
Quando
se
perde
a
esperança,
tenha
fé
Wenn
du
die
Hoffnung
verlierst,
habe
Glauben
Quando
o
amor
é
traído,
fraqueza.
Wenn
die
Liebe
verraten
wird,
Schwäche.
Quando
se
ilude
com
amigo,
tristeza
Wenn
man
sich
in
einem
Freund
täuscht,
Traurigkeit
Quando
sofre
demais,
vá
chorar
Wenn
du
zu
sehr
leidest,
geh
weinen
Vá
chorar,
vá
chora,
vá
chora
Geh
weinen,
geh
weinen,
geh
weinen
Na
essência
da
vida,
passando
auto-estima
Im
Wesen
des
Lebens,
Selbstwertgefühl
vermittelnd
Se
a
queda
foi
grande
erga-te
e
caminha.
Wenn
der
Fall
groß
war,
erhebe
dich
und
gehe.
Sem
querer
ser
exemplo
pra
você
Ohne
ein
Vorbild
für
dich
sein
zu
wollen
Só
pra
mostrar
que
um
filho
sem
pai
também
pode
vencer
Nur
um
zu
zeigen,
dass
auch
ein
vaterloser
Sohn
siegen
kann
Eu
fiz
este
som,
tava
preocupado
Ich
habe
diesen
Song
gemacht,
ich
war
besorgt
De
tanto
escutar,
"Mas
por
que
bastardo?"
Weil
ich
so
oft
hörte:
"Aber
warum
Bastard?"
Se
é
pra
informar,
tô
logo
informando
Wenn
es
darum
geht
zu
informieren,
informiere
ich
dich
gleich
Eu
sou
simplesmente
apenas
um
ser
humano
Ich
bin
einfach
nur
ein
menschliches
Wesen
Eu
fiz
este
som,
tava
preocupado
Ich
habe
diesen
Song
gemacht,
ich
war
besorgt
De
tanto
escutar,
mas
por
que
bastardo?
Weil
ich
so
oft
hörte:
"Aber
warum
Bastard?"
Se
é
pra
informar,
tô
logo
informando
Wenn
es
darum
geht
zu
informieren,
informiere
ich
dich
gleich
Eu
sou
simplesmente
apenas
um
ser
humano
Ich
bin
einfach
nur
ein
menschliches
Wesen
Coloquei
essa
ideia
aí
porque
Ich
habe
diese
Idee
da
reingebracht,
weil
Minha
mãe
trabalhava
na
creche
Meine
Mutter
in
der
Kita
arbeitete
E
a
gente
não
tinha
muita
coisa
pra
comer
Und
wir
nicht
viel
zu
essen
hatten
E
ela
levava
comida
lá
Und
sie
Essen
dorthin
mitnahm
E
um
dia
uma
mulher
chegou
e
falou:
Und
eines
Tages
kam
eine
Frau
und
sagte:
Pô,
bebezinho
branco
branco
do
olho
verde
Mann,
ein
ganz
weißes
Baby
mit
grünen
Augen
Tinha
que
ser
filho
de
rico,
né?
Müsste
ein
Kind
von
Reichen
sein,
oder?
Não
tinha
que
ser
filho
de
pobre
Müsste
nicht
ein
Kind
von
Armen
sein
Por
que
assim
não
era
pra
passar
essa
necessidade
toda
Weil
es
dann
nicht
diese
ganze
Not
durchmachen
müsste
Mas
pra
causar
polêmica...
Bastardo
Aber
um
eine
Kontroverse
auszulösen...
Bastard
Como
se
a
cor
da
pele
Als
ob
die
Hautfarbe
A
cor
do
olho
influenciasse
Die
Augenfarbe
beeinflussen
würde
No
amor
que
Deus
tem
pra
todos
nós
Die
Liebe,
die
Gott
für
uns
alle
hat
Na
vida,
na
essência
de
tudo
Im
Leben,
im
Wesen
von
allem
No
ar,
no
enxergar,
no
ver,
no
respirar
In
der
Luft,
im
Wahrnehmen,
im
Sehen,
im
Atmen
No
sentir
os
sentidos
da
vida,
né?
Im
Fühlen
der
Sinne
des
Lebens,
nicht
wahr?
E
beleza
não
é
riqueza
Und
Schönheit
ist
kein
Reichtum
A
maior
beleza
é
algo
que
tá
dentro
Die
größte
Schönheit
ist
etwas,
das
im
Inneren
ist
De
cada
uma
das
pessoas
Von
jedem
einzelnen
Menschen
Que
muita
vezes
a
gente
não
consegue
enxergar
de
verdade
Das
wir
oft
nicht
wirklich
sehen
können
Compositor:
Bastardo
Komponist:
Bastardo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastardo, Cabeça Snj, Cris Snj, Sombra, Wjay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.