SNJ - Se Tu Lutas, Tu Conquistas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SNJ - Se Tu Lutas, Tu Conquistas




Se Tu Lutas, Tu Conquistas
If You Fight, You Conquer
Nas circunstâncias as quais vivemos, sobrevivemos
In the circumstances we live in, we survive
(Os problemas que Afetam o povo da periferia)
(The problems that affect the people of the periphery)
O que se passa pela sua cabeça
What goes through your head
Quando se esta desempregado
When you're unemployed
Seus filhos passando fome, uma grande família
Your children going hungry, a large family
E a necessidade pede, você poe na mira
And necessity calls, you set your sights on
Pessoas que não tem nada a ver com
People who have nothing to do with
O seu cotidiano de vida normal
Your normal daily life
se foi um dia, nasce o outro então
There goes one day, another is born
Snj como sempre visa tudo,
Snj, as always, sees everything,
Um homem decadente, parado em meio ao tempo
A decadent man, stopped in the middle of time
Sem nenhum propósito de progresso consigo mesmo
With no purpose of progress with himself
Esta só, esta só, você esta
You're alone, you're alone, you're alone
Odiado pela maioria das pessoas
Hated by most people
Vindo de conduta, sem nenhum objetivo
Coming from misconduct, without any objective
A sua mente pequena queimando por dentro, queima, queima
Your small mind burning inside, burning, burning
Eu lamento, que não te entendo
I'm sorry, but I don't understand you
Você anda tomando varias atitudes que não convêm
You're taking several actions that don't suit you
E desde do o então o seu cotidiano de vida é anormal
And since then your daily life is abnormal
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo assim
If you fight, you conquer, it's like this
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo essas
If you fight, you conquer, it's like these
Se tu lutas, tu conquistas, vai vendo
If you fight, you conquer, you'll see
Povo brasileiro, sofredor, bom exemplo
Brazilian people, suffering, good example
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo assim (fé em Deus)
If you fight, you conquer, it's like this (faith in God)
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo essas (vai vai vai)
If you fight, you conquer, it's like these (go go go)
Se tu lutas, tu conquistas, vai vendo
If you fight, you conquer, you'll see
Povo brasileiro, sofredor, bom exemplo
Brazilian people, suffering, good example
Não ha limites para aquele que quer conquista
There are no limits for those who want to conquer
Com pessimismo não achará saída
With pessimism you will not find a way out
Liberto e livre, ninguém aqui é incapaz
Liberated and free, no one here is incapable
Viver bem com a consciência plantando a semente da paz
Living well with a conscience, planting the seed of peace
Ajudar ao próximo mais do que você pode
Helping your neighbor more than you can
Sei que é forte, corajoso, não mede esforços
I know you're strong, brave, you spare no effort
A força divina não vai lhe abandonar
The divine force will not abandon you
O despertar do amanhecer é um nova conquista
The awakening of dawn is a new conquest
De quem não se entregou e para aquele que acredita
Of those who did not give up and for those who believe
Injustiça não nas mãos de Deus
There is no injustice in the hands of God
Se apegue a ele
Cling to him
Pra que não seja mais um homem
So you don't become just another man
Pelo contrário, mostre ao próprio que é idôneo
On the contrary, show yourself that you are worthy
Não queira nada na palma da sua mão
Don't want anything in the palm of your hand
Buscar no da mais trabalho
Seek more work at the foot
No entanto valoriza o seu ato
However, value your action
Dignidade, nem sempre assim pude viver
Dignity, I couldn't always live like this
Uma negrinha aos olhos da sociedade
A little black girl in the eyes of society
Piedade, Senhor tende piedade
Mercy, Lord have mercy
De todos aqueles espelhos de um herói com atitude
Of all those mirrors of a hero with attitude
Daqueles meus irmãos desacreditados da vida
Of those my brothers who are discredited by life
Eu digo a eles...
I tell them...
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo assim
If you fight, you conquer, it's like this
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo essas
If you fight, you conquer, it's like these
Se tu lutas, tu conquistas, vai vendo
If you fight, you conquer, you'll see
Povo brasileiro, sofredor, bom exemplo
Brazilian people, suffering, good example
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo assim (fé em Deus)
If you fight, you conquer, it's like this (faith in God)
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo essas (vai vai vai)
If you fight, you conquer, it's like these (go go go)
Se tu lutas, tu conquistas, vai vendo
If you fight, you conquer, you'll see
Povo brasileiro, sofredor, bom exemplo
Brazilian people, suffering, good example
Enquanto haver a vida haverá esperança
As long as there is life, there is hope
Carregue essa frase contigo desde sua infância
Carry this phrase with you from your childhood
Sem cessar, sem parar, sem vacilar
Without ceasing, without stopping, without faltering
Não se deixe afogar em mares de lagrimas
Don't let yourself drown in seas of tears
Na dor, na saudade, na solidão
In pain, in longing, in solitude
E não é, e não é, constituição
And it's not, and it's not, constitution
O mais puro sentimento de um ser humano
The purest feeling of a human being
Alma limpa purifica o espírito
A clean soul purifies the spirit
Oh meu Deus me ajude neste intuito
Oh my God help me in this intention
De levar a esperança ao desiludido
To bring hope to the disillusioned
É difícil, mas não desisto
It's difficult, but I don't give up
Com os pés no chão, passo a passo, e conquisto
With my feet on the ground, step by step, and I conquer
Na garra, na luta, com braveza
With claw, with fight, with bravery
Simples e humildes, um guerreiro, uma palavra
Simple and humble, a warrior, a word
Que te alimenta mais que a refeição diária
That feeds you more than your daily meal
No leito do Hospital se escuta aquele frase
In the hospital bed you hear that phrase
Dentro da cadeia de sentença o martelo bate
Inside the chain of sentence the hammer strikes
Do orfanato ao azilo, velho solitário
From the orphanage to the asylum, old lonely
Na escuridão, sem a audição
In the darkness, without hearing
O corpo não se mexe, tipo vegetação
The body doesn't move, like vegetation
Se tu lutas, tu conquistas, a caminhada é difícil
If you fight, you conquer, the walk is difficult
Obtendo humildade, e não desanimo
Obtaining humility, and I don't get discouraged
Ganhando coragem, porque o medo é uma bobagem
Gaining courage, because fear is nonsense
Sai pra lá, sai pra negativismo
Get out of here, get out of here negativity
Por Que aqui o lado é ativo e positivo
Because here the side is active and positive
Se errou, volta do inicio
If you made a mistake, go back to the beginning
Sem ansiedade, desta vez criativo
Without anxiety, this time creative
E quando obter a prosperidade
And when you get prosperity
Não se esquecer da solidariedade
Don't forget solidarity
Porque riqueza partilhada é abençoada
Because shared wealth is blessed
Segue, segue a vida, vai vai vai
Follow, follow life, go go go
Prossiga, prossiga, um sujeito logo, mais
Proceed, proceed, a subject soon, more
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo assim
If you fight, you conquer, it's like this
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo essas
If you fight, you conquer, it's like these
Se tu lutas, tu conquistas, vai vendo
If you fight, you conquer, you'll see
Povo brasileiro, sofredor, bom exemplo
Brazilian people, suffering, good example
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo assim (fé em Deus)
If you fight, you conquer, it's like this (faith in God)
Se tu lutas, tu conquistas, é tipo essas (vai vai vai)
If you fight, you conquer, it's like these (go go go)
Se tu lutas, tu conquistas, vai vendo
If you fight, you conquer, you'll see
Povo brasileiro, sofredor, bom exemplo
Brazilian people, suffering, good example
"A verdade, o amor, a luz, o afeto, a coragem e a
"Truth, love, light, affection, courage and faith
Tem que partir de cada um de nós"
Have to come from each one of us"
"Viver, crescer, desempenhar-se"
"Live, grow, perform"
"Trabalhar, produzir, prosperar, é vencer sua meta
"Work, produce, prosper, is to achieve your goal
Pois tu és útil
Because you are useful
Graças a Deus"
Thank God"





Авторы: Rodrigo Lelis Da Silva, Jorge Antonio Andrade Santos, Cristiana Aparecida De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.