SODA LUV - ДА - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SODA LUV - ДА




ДА
YES
Ты правда верил, что они будут считать тебя великим
Did you really believe they would consider you great
И ты будешь спускать все свои филки
And that you would spend all your bills
На крутые стекляшки в ювелирке
On cool glass in jewelry
Ты правда верил, что всё тяжесть упавшая на плечи
Did you really believe that all the heaviness that fell on your shoulders
Из-за трезвости сразу станет легче
Because of sobriety would suddenly become easier
И просто закалит, а не покалечит
And would simply temper you, and not cripple you
Ты правда верил, что сможешь вложить всю свою душу
Did you really believe that you could invest your whole soul
Зная, что никому это не нужно
Knowing that nobody needs it
Люди просто посчитают тебя душным
People will simply think you're stuffy
Ты правда верил, что весь этот бодрый пиздёж
Did you really believe that all this sprightly bullshit
Так и будет держать на плаву
Would keep you afloat
Ведь ты не они и вряд ли упадёшь
Because you are not them and are unlikely to fall
Ты верил, что мир разделит с тобой твою боль
You believed that the world would share your pain with you
Убей или будешь убит, но в итоге то
Kill or be killed, but in the end
Сможешь ли ты остаться собой?
Will you be able to remain yourself?
Ты правда верил, что смог бы продолжать такой lifestyle
Did you really believe that you could continue such a lifestyle
Таскать чейны, ебаться и торчать
Wear chains, fuck and get high
Пять ночей напролёт не ложась спать
Stay up for five nights without going to bed
Ты верил, что этим типам интересно с тобой просто так?
Did you believe that these guys were interested in you just like that?
Интересно, когда жизнь ударит
Wonder when life will hit
Как много из них с тобой стерпят удар?
How many of them will endure the blow with you?
Как быть реалистом, когда вокруг триста фантазий и жизнь не фонтан
How to be a realist when there are three hundred fantasies around and life is not a fountain
И суть не видна, но ты должен искать
And the essence is not visible, but you must seek
Не пасуй, брат, ещё не финал!
Don't give up, bro, it's not the final yet!
Тут только тишина
There is only silence here
Но мои мысли слышно так
But my thoughts are heard so
Так громко, что я не могу закрыть глаза
So loud that I can't close my eyes
Закрыть глаза
Close my eyes
Тут только тишина
There is only silence here
Перед глазами темнота
Darkness before my eyes
Пожалуйста, ответь
Please answer
Слышишь ли ты меня?
Do you hear me?
Меня, меня
Me, me
Ты верил в то, что тебя простит Бог
You believed that God would forgive you
За те дни, когда ты не верил в него?
For those days when you did not believe in him?
Поднимись, это не должно быть легко
Get up, it shouldn't be easy
Только ты сможешь это больше никто
Only you can do this, no one else
Если близкий ушёл отпусти боль
If a loved one is gone - let go of the pain
Ни кричи его имя, прекрати вой
Don't scream his name, stop howling
Найди в себе любовь прекратить бой
Find the love in yourself to end the fight
Быть своим же врагом не твоя роль
To be your own enemy is not your role
Быть наивным и глупым не так плохо
To be naive and stupid is not so bad
Как быть глупым и злым таких так много
How to be stupid and evil there are so many
Завтра может застать тебя врасплох
Tomorrow may take you by surprise
Но врасплох может застать и сегодня
But it can also take you by surprise today
Прав не тот, кто сказал ерунду громко
He who spoke nonsense loudly is not right
Правил нет, все хотят победить в гонках
There are no rules, everyone wants to win the races
Прокатив, порубив, проглотив, скомкав
Having rolled, chopped, swallowed, crumpled
Я был наверху и тут одиноко
I was at the top and it's lonely here
Тут только тишина
There is only silence here
Но мои мысли слышно так
But my thoughts are heard so
Так громко, что я не могу закрыть глаза (закрыть)
So loud that I can't close my eyes (close)
Закрыть глаза
Close my eyes
Тут только тишина
There is only silence here
Перед глазами темнота
Darkness before my eyes
Пожалуйста, ответь
Please answer
Слышишь ли ты меня?
Do you hear me?
Меня, меня
Me, me





Авторы: озеров степан александрович, терентюк владислав русланович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.