SODA LUV - Н4ХЙ 3БЛ4НОВ - перевод текста песни на немецкий

Н4ХЙ 3БЛ4НОВ - SODA LUVперевод на немецкий




Н4ХЙ 3БЛ4НОВ
SCHEISS AUF VOLLIDIOTEN
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Топчу как тараканов, мне их не жалко
Zertrete sie wie Kakerlaken, sie tun mir nicht leid
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Ничего личного, мне их не жалко
Nichts Persönliches, sie tun mir nicht leid
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Топчу как тараканов, мне их не жалко
Zertrete sie wie Kakerlaken, sie tun mir nicht leid
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Ничего личного, сука!
Nichts Persönliches, Schlampe!
Нет, я не грубый, ты просто уёбок
Nein, ich bin nicht grob, du bist einfach ein Arschloch
Подойди к зеркалу и глаза разуй (ага-ага)
Geh zum Spiegel und reiß deine Augen auf (aha-aha)
Если ты меня, блять, так ненавидишь
Wenn du mich, verdammt, so hasst
То почему тогда сосёшь мой хуй? (Ага-ага)
Warum lutschst du dann meinen Schwanz? (Aha-aha)
Damn, bro, fuck all yo hoes 'n' yo mans
Damn, Bro, fick all deine Schlampen und deine Kumpels
Damn, bro, что ты мне скажешь в ответ?
Damn, Bro, was sagst du mir darauf?
Чел, мне не нужен обрез
Alter, ich brauche keine abgesägte Schrotflinte
Я растопчу тебя без!
Ich zertrete dich ohne!
Без сожалений, без сожалений
Ohne Reue, ohne Reue
Без сожалений, без сострадания
Ohne Reue, ohne Mitleid
Fuck, no mercy, будешь у меня в ногах, как пёсик (ах-ах-ах)
Fuck, no mercy, du wirst mir zu Füßen liegen, wie ein Hündchen (ah-ah-ah)
Oh shit, uh
Oh shit, uh
No homo, bro
No homo, bro
Э-эм, ничего личного, сучка (bitch!)
Äh, nichts Persönliches, Schlampe (bitch!)
Помню ещё с младших классов
Ich erinnere mich noch an die Grundschule
На задней парте был в роли поганца
In der letzten Reihe war ich der Drecksack
Училка втыкала в четыре глаза
Die Lehrerin starrte mit vier Augen
Чем это у тя воняет от ранца? (Dang)
Wonach stinkt es so in deinem Ranzen? (Dang)
У меня не было друзей, но были ебланы
Ich hatte keine Freunde, aber Vollidioten
И мне приходилось драться (пу-пу-пу-пу)
Und ich musste mich prügeln (pu-pu-pu-pu)
Раньше ты мнил о себе дохуя
Früher hast du dir viel eingebildet
А сейчас тебе приходится побираться
Und jetzt musst du betteln gehen
Я могу купить твою маму
Ich kann deine Mutter kaufen
Чтобы она мне на дому к подъёму приготовила завтрак (эй)
Damit sie mir zu Hause zum Aufstehen Frühstück macht (ey)
Могу ещё доплатить, чтоб она на мой dick сейчас села (эй)
Ich kann noch draufzahlen, damit sie sich jetzt auf meinen Schwanz setzt (ey)
И его лобзала (эй)
Und ihn liebkost (ey)
Они говорят, что моё музло хуета
Sie sagen, dass meine Mucke Scheiße ist
Но хуета это только мой feat с Будой
Aber Scheiße ist nur mein Feature mit Buda
Суки на моей квартире, будто фурнитура (фурнитура)
Schlampen in meiner Wohnung, wie Möbel (Möbel)
Глупым сукам со мной будет трудно, а-а
Dumme Schlampen werden es schwer mit mir haben, a-a
Сука мне пиздит, что она трахалась однажды
Die Schlampe erzählt mir, dass sie einmal gefickt hat
Но сосёт так, будто член во рту чаще, чем слюна
Aber sie lutscht so, als hätte sie öfter einen Schwanz im Mund als Speichel
Дура, твой пиздёж на смех курам
Du dumme, dein Gelaber ist zum Totlachen
Ко мне едет фура, меня не ебёт прокуратура
Ein Lastwagen kommt zu mir, die Staatsanwaltschaft interessiert mich nicht
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Топчу как тараканов, мне их не жалко
Zertrete sie wie Kakerlaken, sie tun mir nicht leid
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Ничего личного, мне их не жалко
Nichts Persönliches, sie tun mir nicht leid
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Топчу как тараканов, мне их не жалко
Zertrete sie wie Kakerlaken, sie tun mir nicht leid
Нахуй ебланов, нахуй ебланов
Scheiß auf Vollidioten, scheiß auf Vollidioten
Ничего личного, сука!
Nichts Persönliches, Schlampe!





Авторы: озёров степан александрович, терентюк владислав русланович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.