SOFFet - 花 - перевод текста песни на немецкий

- SOFFetперевод на немецкий




Blume
After the season of cold and snowing
Nach der Jahreszeit der Kälte und des Schneefalls
つぼみはいつか花となり
wird die Knospe eines Tages zur Blume
Because of your love あなたのあたたかな手は
Wegen deiner Liebe, deine warmen Hände
僕は強くする
machen mich stark
ほら そのつぼみは 今...
Sieh, diese Knospe ist jetzt...
I take myself 胸の奥の痛みは 消えなくても
Ich nehme mich an, auch wenn der Schmerz tief in meiner Brust nicht verschwindet
いつかそれも笑顔に変えれるように 空を見上げてる
Ich schaue zum Himmel auf, damit ich ihn eines Tages in ein Lächeln verwandeln kann
ほら そのつぼみは 今...
Sieh, diese Knospe ist jetzt...
I don't know what to do, where to go わからなくなるよ
Ich weiß nicht, was ich tun, wohin ich gehen soll, ich verliere den Überblick
自分が何の為に 生きてかさえ What's the purpose of my life??
Selbst wofür ich lebe, Was ist der Sinn meines Lebens??
何度も自分見失って それでも未来を描きたくて
Ich habe mich oft selbst verloren, aber trotzdem will ich eine Zukunft zeichnen
いつの日も 誰かを必要としていて
Jeden Tag brauche ich jemanden
Anything in my life, you are here for me, yeah
Was auch immer in meinem Leben geschieht, du bist für mich da, yeah
人はひとりじゃ生きられないから 痛いほど分かったんだ
Weil Menschen nicht allein leben können, habe ich das schmerzlich verstanden
大切なもの程近くにあって
Die wichtigsten Dinge sind ganz nah
言葉以上のぬくもり この胸に感じて
Ich fühle eine Wärme jenseits von Worten in dieser Brust
雪景色白くそまる 冷たい日々を乗り越えて
Die Schneelandschaft färbt sich weiß, die kalten Tage überwindend
体一杯光を浴びて 花開く季節待ちわびて
Den Körper voller Licht badend, sehnsüchtig die Jahreszeit erwartend, in der die Blumen blühen
After the season of cold and snowing
Nach der Jahreszeit der Kälte und des Schneefalls
まだ小さくても
Auch wenn ich jetzt noch klein bin
ここにいるって分かるように この手を広げて
breite ich meine Hände aus, damit man weiß, dass ich hier bin
And I take myself 胸の奥の痛みは 消えなくても
Und ich nehme mich an, auch wenn der Schmerz tief in meiner Brust nicht verschwindet
いつかそれも笑顔に変えれるように 空を見上げてる
Ich schaue zum Himmel auf, damit ich ihn eines Tages in ein Lächeln verwandeln kann
ほら そのつぼみは 今...
Sieh, diese Knospe ist jetzt...
いつしかひとり抱え込んだ 耐え切れなくてしゃがみ込んだ
Irgendwann habe ich alles allein getragen, konnte es nicht mehr aushalten und kauerte mich hin
その悩みは痛みへと変わり この胸に深くしみ込んだ
Diese Sorgen wurden zu Schmerz und drangen tief in meine Brust ein
誰かに必要とされたくて きっともっと愛されたくて
Ich wollte von jemandem gebraucht werden, sicher noch mehr geliebt werden
ちっぽけな自分に気づいてから ずっとずっと下向いてた
Seit ich mein unbedeutendes Selbst bemerkt habe, schaute ich immer nur nach unten
好きな人に好きって言えたり 無理なものは無理って言えたり
Der Person, die ich mag, sagen zu können 'Ich mag dich', oder bei unmöglichen Dingen 'Das geht nicht' sagen zu können
当たり前の事がどうして? すごく難しくなってた
Warum sind selbstverständliche Dinge so schwierig geworden?
I am just still crawling, will be standing and walking
Ich krieche nur noch, aber ich werde aufstehen und gehen
僕が未来に掴んだ その幸せって何だ?
Das Glück, das ich in der Zukunft ergriffen habe, was ist das?
I'm waiting for sunshine 顔あげてみれば
Ich warte auf Sonnenschein, wenn ich den Kopf hebe
その遥か上雲の先の 光は僕を照らしてる
scheint das Licht weit über den Wolken auf mich herab
どんな寒い季節が来ても どんなに小さくても 必ず
Egal welch kalte Jahreszeit kommt, egal wie klein sie ist, sicher
誰もが持ってる花だから 僕が僕である事こそが...
hat jeder eine Blume, deshalb ist es gerade die Tatsache, dass ich ich bin...
After the season of cold and snowing
Nach der Jahreszeit der Kälte und des Schneefalls
つぼみはいつか花となり
wird die Knospe eines Tages zur Blume
モノクロの世界を彩るように 鮮やかに
leuchtend, als würde sie die monochrome Welt färben
本当はすでに僕の中にも あるはずの その花びらに
Auf diesen Blütenblättern, die eigentlich schon in mir sein sollten
奇麗な希望の色をつけて 咲く日が もうそこに
wird die Farbe schöner Hoffnung aufgetragen, der Tag des Blühens ist schon da
ほら 春の日差しのように あなたの手はずっと僕を強くする
Sieh, wie das Frühlingssonnenlicht, machen deine Hände mich immer stark
ほら その花は
Sieh, diese Blume ist jetzt
今...
Jetzt...





Авторы: Yoyo, Goof, yoyo, goof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.