SOIL&“PIMP”SESSIONSと椎名林檎 - 殺し屋危機一髪 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SOIL&“PIMP”SESSIONSと椎名林檎 - 殺し屋危機一髪




殺し屋危機一髪
The Killing Game
やめてこんな駆け引き
Stop this little game
賢しらな偽装は無意味(ナンセンス)
Your facade of intelligence is pointless nonsense
洒落て共謀したいのに
I'd love to collude in style
相手は危険でHな玄人
But you're a dangerous and horny connoisseur
裏切りが媚薬なの
Is betrayal your aphrodisiac?
たちまち皆殺し!
Sudden massacre!
つれなくされる程
The more aloof you act
―XTC(エクスタシー)―
―Ecstasy―
決め手欠いた取り引き
A deal without a trump card
お返しに非情の免許証(ライセンス)
In return, a heartless license
駄目ね突張てたいのに
Oh no, I want to resist
吐息は死線の摂氏40°
But your breath is like 40 degrees of deadly peril
噂どおりの甘い罠
A sweet trap just as the rumors said
まるきり生殺し!
Totally on the brink of life and death!
懐こくされるのは
To be made to feel nostalgic is
―致命傷―
―Fatal―
女はいつだって間がないわ
Women are always impatient
愛さないのならば殺すまで
If you won't love me, then kill me
男は不自由から脱するため
Men shed their inhibitions
女の自由を食べるのね・・
To devour the freedom of women...
互いの虚しさをついばむ度
As we peck at each other's emptiness
相殺し得ない闇に飲まれる
We're consumed by an incomparable darkness
憎しみより有毒な拘りが苦いのよ
An obsession more venomous than hatred, it's agony, you know
これでちょうど引分(ドロー)ね
Well, this is a draw
深入りはご免よ無意味(ナンセンス)
I'd rather not get too involved, it's pointless nonsense
敵か味方かなんてまあ
Are we enemies or allies? Well
尤も時と場合に依るわ
That depends on the time and circumstance





Авторы: 椎名 林檎, タブゾンビ, 椎名 林檎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.