Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did you Ever
Hast du jemals
Did
you
ever
get
that
feeling?
Hast
du
jemals
dieses
Gefühl
gehabt?
That
the
road
of
life
is
long,
long
Dass
der
Weg
des
Lebens
lang,
lang
ist
But
it
can
be
so,
so
short
for
some
Aber
für
manche
kann
er
so,
so
kurz
sein
Live
it
up
while
you
can
Lebe
es
aus,
solange
du
kannst
Because
you
can,
hey
Weil
du
es
kannst,
hey
Life
is
a
journey
every
step
of
the
way
Das
Leben
ist
eine
Reise,
bei
jedem
Schritt
des
Weges
No
matter
what
we
do,
No
matter
what
we
say
Egal
was
wir
tun,
egal
was
wir
sagen
Earth
remains
the
same
and
the
man
a
let
their
eyes
glaze
Die
Erde
bleibt
gleich
und
der
Mann
lässt
seine
Augen
trübe
werden
Memories
increase,
I
mean
that
shorten
your
days
Erinnerungen
nehmen
zu,
ich
meine,
das
verkürzt
deine
Tage
Shorter
the
days,
man
I
mean
less
chance
for
you
to
shine
Kürzere
Tage,
meine
Liebe,
bedeuten
weniger
Chancen
für
dich
zu
glänzen
And
the
more
time
a
man
waste,
meaning
more
wasted
life
Und
je
mehr
Zeit
ein
Mann
verschwendet,
desto
mehr
verschwendetes
Leben
The
life
a
man
wastes,
that
accumulates
Das
Leben,
das
ein
Mann
verschwendet,
das
sammelt
sich
an
This
Earth's
gonna
be
'round,
but
not
for
those
who
wait
Diese
Erde
wird
bestehen
bleiben,
aber
nicht
für
diejenigen,
die
warten
Did
you
ever?
Hast
du
jemals?
Did
you
ever
catch
that
feeling?
Hast
du
jemals
dieses
Gefühl
gehabt?
Did
you
ever?
Hast
du
jemals?
We
turn
to
His
Majesty
when
we
low
Wir
wenden
uns
Seiner
Majestät
zu,
wenn
wir
am
Boden
sind
But
did
you
ever?
Aber
hast
du
jemals?
Did
you
ever
catch
that
reasoning?
Hast
du
jemals
diese
Überlegung
verstanden?
Did
you
ever?
That
we
then
must
turn
to
Him
when
we
high
Hast
du
jemals?
Dass
wir
uns
dann
auch
an
Ihn
wenden
müssen,
wenn
es
uns
gut
geht
I'n'I
know,
yeah
Ich
weiß
es,
ja
Life
might
not
go
on,
forever
for
everyone,
everyone
and
then
Das
Leben
geht
vielleicht
nicht
weiter,
für
immer
für
jeden,
jeden
und
dann
Life
might
not
go
on,
forever
for
everyone
Das
Leben
geht
vielleicht
nicht
weiter,
für
immer
für
jeden
Life
might
not
go
on,
forever
for
everyone,
everyone
Das
Leben
geht
vielleicht
nicht
weiter,
für
immer
für
jeden,
jeden
The
road
of
life
seems
long,
yeah
Der
Weg
des
Lebens
scheint
lang,
ja
But
it
can
be
so
damn
short
for
some
Aber
er
kann
für
manche
so
verdammt
kurz
sein
Did
you
ever?
Hast
du
jemals?
Did
you
ever
catch
that
feeling?
Hast
du
jemals
dieses
Gefühl
gehabt?
Did
you
ever?
Hast
du
jemals?
We
turn
to
his
Majesty
when
we
low
Wir
wenden
uns
Seiner
Majestät
zu,
wenn
wir
am
Boden
sind
But
did
you
ever?
Aber
hast
du
jemals?
Oh
did
you
ever,
then
gon'
catch
that
reasoning?
Oh,
hast
du
jemals,
dann
wirst
du
diese
Überlegung
verstehen?
Did
you
ever?
Hast
du
jemals?
Return
to
his
Majesty
when
we
all
low
Kehren
wir
zu
Seiner
Majestät
zurück,
wenn
es
uns
allen
schlecht
geht
I'n'I
know,
yay
Ich
weiß
es,
ja
We
watch
what
we
do,
ay
Wir
achten
darauf,
was
wir
tun,
ay
'Cause
of
what
goin'
on
in
Babylon
Wegen
dem,
was
in
Babylon
vor
sich
geht
We
watch
what
we
say
Wir
achten
darauf,
was
wir
sagen
'Cause
of
what
goin'
on
in
a
wicked
land
Wegen
dem,
was
in
einem
verdorbenen
Land
vor
sich
geht
We
watchin'
what
we
gonna
do
Wir
achten
darauf,
was
wir
tun
werden
'Cause
of
what
goin'
on
in
Babylon,
Babylon
Wegen
dem,
was
in
Babylon
vor
sich
geht,
Babylon
We
watch
what
we
say,
we
say
Wir
achten
darauf,
was
wir
sagen,
wir
sagen
King
Jah
Jah
König
Jah
Jah
Equip
me
with
what
I
need
to
be
firm
and
strong
Rüste
mich
mit
dem
aus,
was
ich
brauche,
um
standhaft
und
stark
zu
sein
He
said
it
before,
say
it
again,
from
now
on:
Er
hat
es
schon
gesagt,
sag
es
wieder,
von
jetzt
an:
Without
the
Lord
Ohne
den
Herrn
The
rudderless
ship
buck
in
the
storm
Ist
das
Schiff
ohne
Ruder
im
Sturm
verloren
Inna
the
calm,
there
the
soldier
In
der
Ruhe,
da
ist
der
Soldat
There's
the
soldier
decide
what
go
on
Da
entscheidet
der
Soldat,
was
vor
sich
geht
In
the
house
of
Lord
there
is
my
meditation
Im
Haus
des
Herrn
ist
meine
Meditation
Man
is
ready
to
change
the
world
Der
Mensch
ist
bereit,
die
Welt
zu
verändern
In
justice
and
wrong
In
Gerechtigkeit
und
Unrecht
Man
make
a
difference
Der
Mensch
macht
einen
Unterschied
It
only
gonna
take
one
Es
braucht
nur
einen
Did
you
ever?
Hast
du
jemals?
Did
you
ever
get
that
feeling?
Hast
du
jemals
dieses
Gefühl
gehabt?
Did
you
ever?
That
we
turn
to
his
Majesty
Hast
du
jemals?
Dass
wir
uns
Seiner
Majestät
zuwenden
When
we
low
Wenn
wir
am
Boden
sind
Did
your
ever?
Hast
du
jemals?
Then
get
that
feeling?
Dann
dieses
Gefühl
bekommen?
Did
you
ever?
That
we
all
turn
to
in
Hast
du
jemals?
Dass
wir
uns
alle
an
Ihn
wenden
But
I'n'I
know,
and
I
know,
yay
Aber
ich
weiß
es,
und
ich
weiß
es,
ja
We
watchin'
what
we
gonna
say
Wir
achten
darauf,
was
wir
sagen
werden
Well,
what's
goin'
on
in
Babylon?
Nun,
was
geht
in
Babylon
vor
sich?
We
watchin'
what
we
gonna
do
Wir
achten
darauf,
was
wir
tun
werden
What's
goin'
on
in
that
wicked
land?
Was
geht
in
diesem
verdorbenen
Land
vor
sich?
We
watchin'
what
we
gon'
say
Wir
achten
darauf,
was
wir
sagen
werden
What's
goin'
on
in
Babylon?
Was
geht
in
Babylon
vor
sich?
What's
going
in
this
wicked
land?
Was
geht
in
diesem
verdorbenen
Land
vor
sich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Hemphill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.