These prison blues a standard issue Even when our suits ain't blue
Dieser Gefängnis-Blues ist Standardausgabe, auch wenn unsere Anzüge nicht blau sind.
We've got shake downs on a daily Shanks and ropes, she snitches too Those bars lockin' down a cell block Warden's yellin' down the hall
Wir haben tägliche Razzien, Messer und Seile, sie petzt auch. Diese Gitter verriegeln einen Zellenblock, der Wärter brüllt den Flur entlang.
Was you gonna make my prison thicker?
Wolltest du mein Gefängnis dicker machen?
Higher, sharper wall?
Höhere, schärfere Mauer?
I lift that hammer, hammer's heavy And let that fall upon a stone
Ich hebe den Hammer, der Hammer ist schwer, und lasse ihn auf einen Stein fallen.
And let that shake these chains that bind me
Und lasse ihn diese Ketten schütteln, die mich binden.
And build these walls I call my home I've got scars that poorly mended And I don't seem to fit no more Yet I wake myself each mornin' Just prepared for what's in store
Und diese Mauern bauen, die ich mein Zuhause nenne. Ich habe Narben, die schlecht verheilt sind, und ich scheine nicht mehr hineinzupassen. Doch ich wecke mich jeden Morgen,
For what's in store for me Always me
einfach bereit für das, was kommt.
So tonight it's cold as bullets
Für das, was für mich kommt. Immer für mich.
Keys walk up and down my tear Tell myself the end is coming soon
Also heute Nacht ist es kalt wie Kugeln, Schlüssel gehen auf und ab in meiner Zellenreihe, ich sage mir, das Ende kommt bald,
To chase away the fear
um die Angst zu vertreiben.
That same fear that's got me drinkin' And put these tracks all down my arm
Dieselbe Angst, die mich zum Trinken gebracht hat und diese Spuren auf meinem Arm hinterlassen hat.
That same fear's been inside me, ever since I was born I lift that hammer, hammer's heavy
Dieselbe Angst ist in mir, seit ich geboren wurde. Ich hebe den Hammer, der Hammer ist schwer,
And let that fall upon a stone
und lasse ihn auf einen Stein fallen.
And let that shake these chains that bind me
Und lasse ihn diese Ketten schütteln, die mich binden.
And build these walls I call my home I've got scars that poorly mended And I don't seem to fit no more Yet I wake myself each mornin'
Und diese Mauern bauen, die ich mein Zuhause nenne. Ich habe Narben, die schlecht verheilt sind, und ich scheine nicht mehr hineinzupassen. Doch ich wecke mich jeden Morgen,
Just prepared for what's in store For what's in store for me
einfach bereit für das, was kommt. Für das, was für mich kommt.
Freedom's just a distant memory I lose more and more each day
Freiheit ist nur eine ferne Erinnerung, ich verliere jeden Tag mehr davon.
Can't forgive the man inside me My tranquility is dead
Kann dem Mann in mir nicht vergeben, meine Ruhe ist tot.
Every day's like every other
Jeder Tag ist wie jeder andere.
Every day's like.let me out of here Let me out of here Let me out of here now
Jeder Tag ist wie... lass mich hier raus! Lass mich hier raus! Lass mich jetzt hier raus!
Just let out of here
Lass mich einfach hier raus.
Let me out of here
Lass mich hier raus.
Let me be, let me go
Lass mich sein, lass mich gehen.
No you won't, you said so
Nein, wirst du nicht, das hast du gesagt.
Just let me out of here
Lass mich einfach hier raus.
Let me out now or then
Lass mich raus, jetzt oder später.
Just let me go far away
Lass mich einfach weit weg gehen.
And never return, not one day
Und niemals zurückkehren, keinen einzigen Tag.
Just let me out
Lass mich einfach raus.
This hammer's heavy
Dieser Hammer ist schwer.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.