SOKOLIKA - Постой - перевод текста песни на немецкий

Постой - SOKOLIKAперевод на немецкий




Постой
Warte
Я вспоминаю ночи, что с тобой напополам делили
Ich erinnere mich an die Nächte, die wir zusammen geteilt haben
Освещали свет луны и звезды всю нашу квартиру
Mondlicht und Sterne beleuchteten unsere ganze Wohnung
И твои глаза - огонь, что меня спасал
Und deine Augen - ein Feuer, das mich rettete
Но все прошло так быстро, в сердце ураган
Aber alles ging so schnell vorbei, ein Orkan in meinem Herzen
Я так привыкла к твоим рукам
Ich habe mich so an deine Hände gewöhnt
Я так привыкла к обещаниям, что ты тогда давал
Ich habe mich so an die Versprechen gewöhnt, die du damals gegeben hast
Любовь ушла, захлопнув дверью, лишь оставила следы
Die Liebe ging, schlug die Tür zu, hinterließ nur Spuren
Твои слова, они пусты, словно миражи
Deine Worte sind leer, wie Fata Morganas
Постой, и я оставлю себе эту боль
Warte, und ich behalte diesen Schmerz für mich
Каждый день с тобой мы не играем в любовь
Jeden Tag mit dir spielen wir nicht mehr Liebe
Постой и не звони сейчас, хочу домой
Warte und ruf jetzt nicht an, ich will nach Hause
Ведь ты не мой, оставь меня в покое
Denn du gehörst nicht mir, lass mich in Ruhe
Ты болен, но не мной
Du bist krank, aber nicht an mir
Мы не играем эту роль
Wir spielen diese Rolle nicht mehr
Остаться нам вдвоем с тобой
Sollen wir beide zusammen bleiben
Или не стоит?
Oder lieber nicht?
Я вспоминаю руки, что с тобой у нас переплетались
Ich erinnere mich an die Hände, die sich mit deinen verschränkten
Обещания твои, в итоге, так и не сбывались
Deine Versprechen haben sich letztendlich nicht erfüllt
Эти ночи напролет с тобою до утра
Diese Nächte durchgehend mit dir bis zum Morgen
И любовь, которую мы не вернем назад
Und die Liebe, die wir nicht zurückbringen können
Я так привыкла к твоим рукам
Ich habe mich so an deine Hände gewöhnt
Я так привыкла к обещаниям, что ты тогда давал
Ich habe mich so an die Versprechen gewöhnt, die du damals gegeben hast
Любовь ушла, захлопнув дверью, лишь оставила следы
Die Liebe ging, schlug die Tür zu, hinterließ nur Spuren
Твои слова они пусты, словно миражи
Deine Worte sind leer, wie Fata Morganas
Постой, и я оставлю себе эту боль
Warte, und ich behalte diesen Schmerz für mich
Каждый день с тобой мы не играем в любовь
Jeden Tag mit dir spielen wir nicht mehr Liebe
Постой и не звони сейчас хочу домой
Warte und ruf jetzt nicht an, ich will nach Hause
Ведь ты не мой, оставь меня в покое
Denn du gehörst nicht mir, lass mich in Ruhe
Ты болен, но не мной
Du bist krank, aber nicht an mir
Мы не играем эту роль
Wir spielen diese Rolle nicht mehr
Остаться нам вдвоем с тобой
Sollen wir beide zusammen bleiben
Или не стоит?
Oder lieber nicht?





Авторы: сокол ольга олеговна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.