Я
вспоминаю
ночи,
что
с
тобой
напополам
делили
Ich
erinnere
mich
an
die
Nächte,
die
wir
zusammen
geteilt
haben
Освещали
свет
луны
и
звезды
всю
нашу
квартиру
Mondlicht
und
Sterne
beleuchteten
unsere
ganze
Wohnung
И
твои
глаза
- огонь,
что
меня
спасал
Und
deine
Augen
- ein
Feuer,
das
mich
rettete
Но
все
прошло
так
быстро,
в
сердце
ураган
Aber
alles
ging
so
schnell
vorbei,
ein
Orkan
in
meinem
Herzen
Я
так
привыкла
к
твоим
рукам
Ich
habe
mich
so
an
deine
Hände
gewöhnt
Я
так
привыкла
к
обещаниям,
что
ты
тогда
давал
Ich
habe
mich
so
an
die
Versprechen
gewöhnt,
die
du
damals
gegeben
hast
Любовь
ушла,
захлопнув
дверью,
лишь
оставила
следы
Die
Liebe
ging,
schlug
die
Tür
zu,
hinterließ
nur
Spuren
Твои
слова,
они
пусты,
словно
миражи
Deine
Worte
sind
leer,
wie
Fata
Morganas
Постой,
и
я
оставлю
себе
эту
боль
Warte,
und
ich
behalte
diesen
Schmerz
für
mich
Каждый
день
с
тобой
мы
не
играем
в
любовь
Jeden
Tag
mit
dir
spielen
wir
nicht
mehr
Liebe
Постой
и
не
звони
сейчас,
хочу
домой
Warte
und
ruf
jetzt
nicht
an,
ich
will
nach
Hause
Ведь
ты
не
мой,
оставь
меня
в
покое
Denn
du
gehörst
nicht
mir,
lass
mich
in
Ruhe
Ты
болен,
но
не
мной
Du
bist
krank,
aber
nicht
an
mir
Мы
не
играем
эту
роль
Wir
spielen
diese
Rolle
nicht
mehr
Остаться
нам
вдвоем
с
тобой
Sollen
wir
beide
zusammen
bleiben
Или
не
стоит?
Oder
lieber
nicht?
Я
вспоминаю
руки,
что
с
тобой
у
нас
переплетались
Ich
erinnere
mich
an
die
Hände,
die
sich
mit
deinen
verschränkten
Обещания
твои,
в
итоге,
так
и
не
сбывались
Deine
Versprechen
haben
sich
letztendlich
nicht
erfüllt
Эти
ночи
напролет
с
тобою
до
утра
Diese
Nächte
durchgehend
mit
dir
bis
zum
Morgen
И
любовь,
которую
мы
не
вернем
назад
Und
die
Liebe,
die
wir
nicht
zurückbringen
können
Я
так
привыкла
к
твоим
рукам
Ich
habe
mich
so
an
deine
Hände
gewöhnt
Я
так
привыкла
к
обещаниям,
что
ты
тогда
давал
Ich
habe
mich
so
an
die
Versprechen
gewöhnt,
die
du
damals
gegeben
hast
Любовь
ушла,
захлопнув
дверью,
лишь
оставила
следы
Die
Liebe
ging,
schlug
die
Tür
zu,
hinterließ
nur
Spuren
Твои
слова
они
пусты,
словно
миражи
Deine
Worte
sind
leer,
wie
Fata
Morganas
Постой,
и
я
оставлю
себе
эту
боль
Warte,
und
ich
behalte
diesen
Schmerz
für
mich
Каждый
день
с
тобой
мы
не
играем
в
любовь
Jeden
Tag
mit
dir
spielen
wir
nicht
mehr
Liebe
Постой
и
не
звони
сейчас
хочу
домой
Warte
und
ruf
jetzt
nicht
an,
ich
will
nach
Hause
Ведь
ты
не
мой,
оставь
меня
в
покое
Denn
du
gehörst
nicht
mir,
lass
mich
in
Ruhe
Ты
болен,
но
не
мной
Du
bist
krank,
aber
nicht
an
mir
Мы
не
играем
эту
роль
Wir
spielen
diese
Rolle
nicht
mehr
Остаться
нам
вдвоем
с
тобой
Sollen
wir
beide
zusammen
bleiben
Или
не
стоит?
Oder
lieber
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сокол ольга олеговна
Альбом
Постой
дата релиза
30-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.