Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Gon' Stop
Werde nicht aufhören
You
got
me
feeling
so
high
Wegen
dir
fühle
ich
mich
so
high
Yeah,
I
could
fly
all
night
Yeah,
ich
könnte
die
ganze
Nacht
fliegen
Yeah,
and
I
ain't
gon'
stop
Yeah,
und
ich
werde
nicht
aufhören
Nah,
no
I
ain't
gon'
stop,
nah
Nee,
nein,
ich
werde
nicht
aufhören,
nee
So
the
music
was
high,
the
music
was
live
Also
die
Musik
war
laut,
die
Musik
war
live
I
was
holding
on
your
booty,
looking
you
in
eye
Ich
hielt
deinen
Po
fest,
schaute
dir
in
die
Augen
You
say
do
you
wanna
ride,
I
say
do
I
wanna
fly?
Du
fragst,
willst
du
mitfahren,
ich
sage,
ob
ich
fliegen
will?
Hell
yeah,
I
been
dreaming
bout
the
sky
my
whole
life
Verdammt
ja,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
vom
Himmel
geträumt
With
the
girl
on
my
arm
and
the
blunt
on
my
lip
Mit
dem
Mädchen
an
meinem
Arm
und
dem
Blunt
an
meiner
Lippe
Pumping
my
music
up
in
heaven
and
they
loving
my
shit
Meine
Musik
im
Himmel
auflegen
und
sie
lieben
meinen
Scheiß
Biggy
Pac
and
the
fifth,
me
and
Bob
on
a
spliff
Biggie,
Pac
und
'ne
Flasche
Schnaps,
ich
und
Bob
an
einem
Spliff
I
could
die
the
day
I
know
the
dealer's
bobbing
his
head
Ich
könnte
an
dem
Tag
sterben,
an
dem
ich
weiß,
dass
der
Dealer
mit
dem
Kopf
nickt
So
I
work
all
night
Also
arbeite
ich
die
ganze
Nacht
And
I
work
so
hard
Und
ich
arbeite
so
hart
I
might
lose
my
mind
Ich
könnte
den
Verstand
verlieren
But
I
ain't
gon'
stop
Aber
ich
werde
nicht
aufhören
Until
I
get
mine
Bis
ich
meins
bekomme
No
I
ain't
gon'
stop
Nein,
ich
werde
nicht
aufhören
Till
I
get
my
shine
Bis
ich
meinen
Glanz
bekomme
Won't
stop
till
I
get
my
Werde
nicht
aufhören,
bis
ich
meins
bekomme
Said
I
ain't
gon'
stop
Sagte,
ich
werde
nicht
aufhören
Nah
I
ain't
gon'
stop
Nee,
ich
werde
nicht
aufhören
Said
I
ain't
gon'
stop
Sagte,
ich
werde
nicht
aufhören
Nah
I
ain't
gon'
stop
Nee,
ich
werde
nicht
aufhören
Feel
like
the
sky's
in
the
ceiling
Fühlt
sich
an,
als
wäre
der
Himmel
in
der
Decke
Meaning
there's
no
limit
to
the
feeling
Bedeutet,
es
gibt
keine
Grenze
für
das
Gefühl
That
I'm
feeling
Das
ich
fühle
Say
hi,
you
know
I'm
lifted
Sag
Hallo,
du
weißt,
ich
bin
high
Some
people
change
and
act
distant
Manche
Leute
ändern
sich
und
verhalten
sich
distanziert
But
if
I
rearrange,
is
that
different
Aber
wenn
ich
mich
neu
arrangiere,
ist
das
anders?
I'm
taking
a
smoke
break,
hitting
some
boute
Ich
mache
eine
Rauchpause,
zieh
an
was
Gutem
Won't
answer
the
phone
so
don't
call
Gehe
nicht
ans
Telefon,
also
ruf
nicht
an
Prolly
bumping
some
cold
train,
sipping
some
og
Wahrscheinlich
höre
ich
Coltrane,
nippe
an
OG
Sex
in
the
morning,
my
life
is
hardened
Sex
am
Morgen,
mein
Leben
ist
abgehärtet
By
the
bar
chick
of
holy
water
Durch
das
Bar-Mädel
und
das
Weihwasser
California
marijuana,
she
just
wanna
party
Kalifornisches
Marihuana,
sie
will
nur
feiern
But
I'm
higher
than
an
astronaut
Aber
ich
bin
higher
als
ein
Astronaut
I
got
feelings
I
can't
bottle
up
Ich
habe
Gefühle,
die
ich
nicht
unterdrücken
kann
I
just
wanna
love
Ich
will
einfach
nur
lieben
But
these
girls
they
just
wanna
fuck
Aber
diese
Mädchen,
sie
wollen
nur
ficken
I'm
talking
good
problems
Ich
spreche
von
Luxusproblemen
Ban
ducker
shots,
I
ain't
talking
the
same
problems
Schüsse
vermeiden,
ich
spreche
nicht
von
denselben
Problemen
I
ain't
jacking
chains
but
I
would
ride
them
Ich
klaue
keine
Ketten,
aber
ich
würde
für
sie
einstehen
I
might
take
your
spot
and
I
ain't
stopping
Ich
könnte
deinen
Platz
einnehmen
und
ich
höre
nicht
auf
Said
I
ain't
gon'
stop
Sagte,
ich
werde
nicht
aufhören
Nah
I
ain't
gon'
stop
Nee,
ich
werde
nicht
aufhören
Said
I
ain't
gon'
stop
Sagte,
ich
werde
nicht
aufhören
Nah
I
ain't
gon'
stop
Nee,
ich
werde
nicht
aufhören
Well
go
ahead
light
it,
break
down
Na
los,
zünd
ihn
an,
zerleg
ihn
If
you
got
one
then
light
it
Wenn
du
einen
hast,
dann
zünd
ihn
an
Bruise
sipping,
bullshitting
Alk
nippen,
Scheiße
labern
Game
spitting
Sprüche
klopfen
Plenty
women,
they
just
wanna
lay
with
them
Viele
Frauen,
sie
wollen
nur
mit
uns
ins
Bett
Who's
winning,
the
crew
winning
Wer
gewinnt?
Die
Crew
gewinnt
Deuce
flipping
to
my
haters
'cause
I'm
too
different
Zeige
meinen
Hatern
den
Mittelfinger,
weil
ich
zu
anders
bin
I'm
on
a
world
tour,
mazillaz
the
band
Ich
bin
auf
Welttournee,
Mazillaz
die
Band
And
we
ain't
gon'
stop
till
we
chillin'
in
France
Und
wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
in
Frankreich
chillen
Clipping
grapes
in
the
pan,
perie
in
my
hand
Trauben
schneiden
in
der
Pfanne,
Perrier
in
meiner
Hand
Couple
ladies
in
my
biggie
in
the
lay
of
the
land
Paar
Damen
bei
mir,
checken
die
Lage
Say
you
don't
know
what
you
got
till
it's
gone
Man
sagt,
du
weißt
nicht,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
And
we
gon'
rock
and
get
lost
in
the
moment
Und
wir
werden
rocken
und
uns
im
Moment
verlieren
It
gets
hard,
it
gets
hard
yeah
Es
wird
schwer,
es
wird
schwer,
yeah
But
we
ain't
gon'
stop
'cause
we
got
to
keep
goin'
Aber
wir
werden
nicht
aufhören,
weil
wir
weitermachen
müssen
Said
I
ain't
gon'
stop
Sagte,
ich
werde
nicht
aufhören
Nah
I
ain't
gon'
stop
Nee,
ich
werde
nicht
aufhören
Said
I
ain't
gon'
stop
Sagte,
ich
werde
nicht
aufhören
Nah
I
ain't
gon'
stop
Nee,
ich
werde
nicht
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedict Ihesiaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.