Текст и перевод песни SOOBIN feat. Kodeine & Chariot - Tháng Năm - Kodeine & Chariot Extended Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tháng Năm - Kodeine & Chariot Extended Mix
May - Kodeine & Chariot Extended Mix
Đôi
khi
mây
quên
theo
gió
trôi
Sometimes
clouds
forget
to
drift
with
the
wind
Đôi
khi
môi
quên
không
cất
lời
Sometimes
lips
forget
to
speak
Vội
tay
vuốt
làn
tóc
rối
bời
Quickly
brushing
away
the
tangled
hair
Nhìn
theo
gió
về
nơi
cuối
trời
Watching
the
wind
blow
to
the
end
of
the
sky
Con
tim
anh
mang
bao
nhớ
thương
My
heart
carries
so
many
memories
Gửi
một
tình
yêu
xa
muôn
phương
Sending
a
distant
love
across
the
miles
Giờ
em
như
một
cơn
mơ
từng
đêm
mơ
anh
nhớ
Now
you're
like
a
dream
I
dream
of
every
night
Còn
yêu
em,
còn
thương
em
mãi
Still
loving
you,
still
caring
for
you
forever
Chợt
nhận
ra
anh
đã
đánh
mất
Suddenly
realized
I've
lost
it
Tìm
lại
sao
được
khi
bước
chân
em
xa?
How
can
I
find
it
again
when
you've
already
left?
Tháng
năm
trôi
qua
nhanh
quá
The
months
pass
so
quickly
Giấc
mơ
kia
như
tan
vỡ
That
dream
is
shattered
Còn
mình
anh
mang
những
nỗi
nhớ
Now
I
alone
carry
these
memories
Một
mình
anh
lạc
trong
giữa
đêm
chơ
vơ
Alone
I
wander
lost
in
the
lonely
night
Biết
em
đang
nơi
xa
lắm
I
know
you're
far
away
Vẫn
mong
em
bao
đêm
trắng
Still
hoping
for
you
every
sleepless
night
Anh
ngồi
đây
nhìn
đêm
dài
qua
I
sit
here
watching
the
long
night
pass
Ba
giờ,
em
chờ
phone
người
ta
At
three
a.m.,
you're
waiting
for
someone
else's
call
Em
luôn
thế,
luôn
nghĩ,
anh
là
người
khiến
em
phải
đau
You're
always
like
that,
always
thinking
I'm
the
one
who
hurts
you
Anh
chưa
từng
giải
thích,
chưa
một
lần
muốn
ta
cãi
nhau
I've
never
explained
myself,
never
wanted
us
to
argue
Những
chiều
thu
man
mác
gió
vương
mộng
trong
căn
gác
nhỏ
Those
autumn
afternoons
filled
with
dreamy
winds
in
our
small
attic
Ngân
nga
đôi
câu
hát
đó
về
những
nỗi
buồn
không
đáng
có
Humming
those
few
verses
about
sorrows
that
shouldn't
be
Tháng
năm
bên
cạnh
nhau
dễ
dàng
buông
lời
xa
vời
The
months
alongside
each
other
easily
gave
way
to
distant
words
Nước
mắt
ai
vội
lau
đành
thôi
nhìn
em
vội
trao
người
sau
Whose
tears
hastily
wiped
away
had
no
choice
but
to
watch
you
hurriedly
hand
yourself
to
another
Thương
nhau
khi
ánh
nắng
sáng
ngời
We
loved
each
other
when
the
sunlight
shone
brightly
Xa
nhau
khi
mưa
giăng
khắp
lối
We
parted
when
the
rain
drenched
the
roads
Điều
này
đúng
hay
là
sai?
Là
tốt
cho
cả
hai?
Was
this
right
or
wrong?
Was
it
good
for
both
of
us?
Chỉ
biết
ta
đã
vô
tình
đến
thế
I
only
know
that
we
were
so
careless
Chợt
nhận
ra
anh
đã
đánh
mất
Suddenly
realized
I've
lost
it
Tìm
lại
sao
được
khi
bước
chân
em
xa?
How
can
I
find
it
again
when
you've
already
left?
Tháng
năm
trôi
qua
nhanh
quá
The
months
pass
so
quickly
Giấc
mơ
kia
như
tan
vỡ
That
dream
is
shattered
Còn
mình
anh
mang
những
nỗi
nhớ
Now
I
alone
carry
these
memories
Một
mình
anh
lạc
trong
giữa
đêm
chơ
vơ
Alone
I
wander
lost
in
the
lonely
night
Biết
em
đang
nơi
xa
lắm
I
know
you're
far
away
Vẫn
mong
em
bao
đêm
trắng
Still
hoping
for
you
every
sleepless
night
Làm
sao
giấu
đi
đôi
mắt
nhòe
từ
ngày
em
đi
ở
trong
mắt
anh?
How
can
I
hide
the
blurred
eyes
that
have
been
filled
with
tears
since
you
left?
Chạm
từng
chút
đau
thương
nén
lại
càng
thêm
xót
xa
Touching
every
bit
of
pain,
holding
it
back
only
intensifies
the
heartache
Có
khi
nào,
có
khi
nào
Is
there
ever
a
time,
is
there
ever
a
time
Ở
nơi
đâu
đó
nhìn
về
quá
khứ
của
hai
ta,
em
có
tiếc?
Somewhere,
looking
back
on
our
past
together,
do
you
have
any
regrets?
Chợt
nhận
ra
anh
đã
đánh
mất
Suddenly
realized
I've
lost
it
Tìm
lại
sao
được
khi
bước
chân
em
xa?
How
can
I
find
it
again
when
you've
already
left?
Tháng
năm
trôi
qua
nhanh
quá
The
months
pass
so
quickly
Giấc
mơ
kia
như
đang
dần
tan
vỡ
That
dream
is
slowly
fading
away
Còn
mình
anh
mang
những
nỗi
nhớ
Now
I
alone
carry
these
memories
Một
mình
anh
lạc
trong
giữa
đêm
chơ
vơ
Alone
I
wander
lost
in
the
lonely
night
Biết
em
đang
nơi
xa
lắm
I
know
you're
far
away
Vẫn
mong
em
bao
đêm
trắng
Still
hoping
for
you
every
sleepless
night
Never
wanna
let
you
go
Never
want
to
let
you
go
Never
wanna
let
you
go,
babe
Never
want
to
let
you
go,
babe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trieu Quoc Bui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.