Текст и перевод песни Sophia - エンドロール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今は振り向かずに
涙も流れるまま
Now
without
looking
back,
my
tears
flow
as
they
may
そうさ
君が思うように此処から僕等は別れる
Yes,
as
you
wish,
from
here
we
part
ways
何もかも全て
変わってしまうけれど
Even
though
everything,
absolutely
everything,
changes
変わらなきゃいけない僕等は
何一つないのさ
There
is
nothing
at
all
that
we
must
change
君に伝えきれなかった事がたくさんあるけど
There
is
much
I
could
not
convey
to
you,
but
それでいいさ
伝わらない言葉がまた出逢わせてくれる
That
is
fine,
for
words
that
cannot
reach
their
destination
may
lead
to
another
meeting
共に泣いて笑った日の事を忘れない限り
As
long
as
we
do
not
forget
the
days
we
laughed
and
cried
together
流れないエンドロール
The
endless
endroll
幕が下りても鳴り止まない拍手を胸に刻んで
As
the
curtain
falls,
we
etch
the
applause
that
never
ceases
into
our
hearts
『夢や理想を現実の渦の中で
Amidst
the
whirlwind
of
reality,
dreams
and
ideals
いつまでも
抱えるだけじゃ
いつか見失う』と
If
we
merely
cling
to
them,
someday
we
will
lose
sight
of
them
君の言葉
あの日
音を立てて痛みを鳴らした
Your
words
that
day
echoed
and
struck
a
chord
of
pain
選ぶ為に何かを置いてく君が好きだった
I
admired
the
way
you
chose
to
leave
behind
certain
things
in
order
to
make
choices
共に泣いて笑った日が背中を押した季節
The
seasons
that
pushed
us
through
the
days
we
laughed
and
cried
together
約束は
忘れない
We
will
not
forget
our
promise
いつか降りしきる悲しみの雨に打たれる夜が来ても
Even
when
the
night
comes
when
we
will
be
drenched
in
a
downpour
of
sorrow
僕達は
何も怖れない
We
will
fear
nothing
共に泣いて笑った日の事を忘れない限り
As
long
as
we
do
not
forget
the
days
we
laughed
and
cried
together
流れないエンドロール
The
endless
endroll
幕が下りても鳴り止まない拍手を胸に刻んで
As
the
curtain
falls,
we
etch
the
applause
that
never
ceases
into
our
hearts
I
am
fearless
of
anything
胸に刻んで
I
am
fearless
of
anything,
etching
it
into
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松岡 充, 豊田 和貴, 松岡 充, 豊田 和貴
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.