Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ария Далилы (Live)
Arie der Dalila (Live)
Mon
cœur
s'ouvre
à
ta
voix
Mein
Herz
öffnet
sich
deiner
Stimme
Comme
s'ouvrent
les
fleurs
Wie
sich
die
Blumen
öffnen
Aux
baisers
de
l'aurore!
Den
Küssen
der
Morgenröte!
Mais,
ô
mon
bienaimé
Aber,
o
mein
Geliebter,
Pour
mieux
sécher
mes
pleurs
Um
meine
Tränen
besser
zu
trocknen,
Que
ta
voix
parle
encore!
Lass
deine
Stimme
wieder
sprechen!
Dis-moi
qu'à
Dalila
Sag
mir,
dass
zu
Dalila
Tu
reviens
pour
jamais
Du
für
immer
zurückkehrst,
Redis
à
ma
tendresse
Wiederhole
meiner
Zärtlichkeit
Les
serments
d'autrefois
Die
Schwüre
von
einst,
Ces
serments
que
j'aimais!
Jene
Schwüre,
die
ich
liebte!
Ah!
réponds
à
ma
tendresse!
Ah!
Erwidere
meine
Zärtlichkeit!
-Moi,
verse-moi
l'ivresse!
- Mir!
Schenk
mir
den
Rausch!
Réponds
à
ma
tendresse!
Erwidere
meine
Zärtlichkeit!
Réponds
à
ma
tendresse!
Erwidere
meine
Zärtlichkeit!
-Moi,
verse-moi
l'ivresse!
- Mir!
Schenk
mir
den
Rausch!
-Moi,
verse-moi
l'ivresse!
- Mir!
Schenk
mir
den
Rausch!
Réponds
à
ma
tendresse!
Erwidere
meine
Zärtlichkeit!
Réponds
à
ma
tendresse!
Erwidere
meine
Zärtlichkeit!
-Moi,
verse-moi
l'ivresse!
- Mir!
Schenk
mir
den
Rausch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferdinand Lemaire, Charles Camille Saint Saëns
Альбом
10
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.