SOPRANO ТУРЕЦКОГО - Осенняя песня - перевод текста песни на немецкий

Осенняя песня - SOPRANO ТУРЕЦКОГОперевод на немецкий




Осенняя песня
Herbstlied
Свет мой, тебя зову я вновь
Mein Licht, ich rufe dich erneut
Где ты, мой долгожданный?
Wo bist du, mein Lang-ersehnter?
В небе кружит листва
Am Himmel kreist das Laub
Словно в танце слова
Wie Worte im Tanz
Осеннюю песню мою
Mein Herbstlied
С губ сорвет ветер тайну
Reißt der Wind das Geheimnis von meinen Lippen
Как тебя люблю
Wie ich dich liebe
Свет мой, растаял ты в дали
Mein Licht, du bist in der Ferne verschwunden
Как сон, осенним утром
Wie ein Traum, an einem Herbstmorgen
Только сердце поет и страдает
Nur das Herz singt und leidet
О любви, что живет, не бросает
Von der Liebe, die lebt, nicht verlässt
В облетевшем саду ходит тенью
Im kahlen Garten geht sie als Schatten umher
И зовет весну в смятении
Und ruft verzweifelt nach dem Frühling
Не измерить чувства словами
Gefühle lassen sich nicht mit Worten messen
Пусть любовь останется с нами
Lass die Liebe bei uns bleiben
Лишь уснет под снегом зимою
Sie schläft nur im Winter unter dem Schnee ein
Чтобы снова проснуться весною
Um im Frühling wieder zu erwachen
Догорит закат в поднебесье
Der Sonnenuntergang verglüht am Himmelszelt
Долетит к тебе, о любимый мой
Fliegt zu dir, oh mein Geliebter
Словно отблеском счастья незримым
Wie ein unsichtbarer Widerschein des Glücks
Ты в чужих краях вспоминай меня
Du in fremden Landen, erinnere dich an mich
Свет мой, тебя зову я вновь
Mein Licht, ich rufe dich erneut
Где ты, мой долгожданный?
Wo bist du, mein Lang-ersehnter?
В небе кружит листва
Am Himmel kreist das Laub
Словно в танце слова
Wie Worte im Tanz
Осеннюю песню мою
Mein Herbstlied
С губ сорвет ветер тайну
Reißt der Wind das Geheimnis von meinen Lippen
Как тебя люблю
Wie ich dich liebe
Не измерить чувства словами
Gefühle lassen sich nicht mit Worten messen
Пусть любовь останется с нами
Lass die Liebe bei uns bleiben
Лишь уснет под снегом зимою
Sie schläft nur im Winter unter dem Schnee ein
Чтобы снова проснуться весною
Um im Frühling wieder zu erwachen
Догорит закат в поднебесье
Der Sonnenuntergang verglüht am Himmelszelt
Долетит к тебе, о любимый мой
Fliegt zu dir, oh mein Geliebter
Словно отблеском счастья незримым
Wie ein unsichtbarer Widerschein des Glücks
Ты в чужих краях вспоминай меня
Du in fremden Landen, erinnere dich an mich
Вспоминай меня ты
Erinnere dich an mich





Авторы: петр ильич чайковский, сергей ковальский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.