SORRYNOLUCKY - Все пучком - перевод текста песни на немецкий

Все пучком - SORRYNOLUCKYперевод на немецкий




Все пучком
Alles bestens
Коли прокидаюсь сам
Wenn ich von selbst aufwache
Не пам'ятаю снів
Erinnere ich mich nicht an Träume
Можливо в тебе теж саме
Vielleicht geht es dir genauso
І в цьому ми такі сумні
Und darin sind wir so traurig
Я так давно тебе шукав
Ich habe dich so lange gesucht
Але не знаю чи це ти
Aber ich weiß nicht, ob du es bist
Наврядчи подолати сумнів
Ich werde die Zweifel kaum überwinden
Мені вистачить сортів
Mir werden die Sorten nicht reichen
Ти чекаєш повідомлення
Du wartest auf eine Nachricht
Але не напишу
Aber ich werde nicht schreiben
Я чекаю тебе вдома
Ich warte zu Hause auf dich
І це вже схоже на сюр
Und das ähnelt schon einem Surrealismus
Сьогодні ти холодна
Heute bist du kalt
Але завтра я цілую
Aber morgen küsse ich
Твої губи, і це втома
Deine Lippen, und das ist Müdigkeit
Шкода, я не відпущу
Schade, ich lasse nicht los
І нашо говорити про те, шо в нас все пучком?
Und wozu darüber reden, dass bei uns alles bestens ist?
Будуємо мотиви, потім забиваєм болт
Wir bauen Motive auf, schmeißen dann aber alles hin
І наші відчуття блимають ніби стробоскоп
Und unsere Gefühle flackern wie ein Stroboskop
Осліплений зірками, які так і не знайшов
Geblendet von Sternen, die ich doch nicht gefunden habe
І нашо говорити про те, шо в нас все пучком?
Und wozu darüber reden, dass bei uns alles bestens ist?
Будуємо мотиви, потім забиваєм болт
Wir bauen Motive auf, schmeißen dann aber alles hin
І наші відчуття блимають ніби стробоскоп
Und unsere Gefühle flackern wie ein Stroboskop
Осліплений зірками, які так і не знайшов
Geblendet von Sternen, die ich doch nicht gefunden habe
Ти продовжуєш писати мені СМС
Du schreibst mir weiterhin SMS
Поки я рахую на студії RMS
Während ich im Studio RMS zähle
І в нашому вокабулярі нема слова сенс
Und in unserem Vokabular gibt es das Wort Sinn nicht
Ні, бо небо нам підказує
Nein, denn der Himmel sagt uns
Шо щастя є
Dass es Glück gibt
Але не разом, я не полюбляю твоє лице
Aber nicht zusammen, ich mag dein Gesicht nicht
Ти мені вже недоступна, як у рашці інтернет
Du bist für mich schon unerreichbar, wie das Internet in Russland
Тому я не розумію навіщо ти це несеш
Deshalb verstehe ich nicht, was du da redest
І нашо говорити про те, шо в нас все пучком?
Und wozu darüber reden, dass bei uns alles bestens ist?
Будуємо мотиви, потім забиваєм болт
Wir bauen Motive auf, schmeißen dann aber alles hin
І наші відчуття блимають ніби стробоскоп
Und unsere Gefühle flackern wie ein Stroboskop
Осліплений зірками, які так і не знайшов
Geblendet von Sternen, die ich doch nicht gefunden habe
І нашо говорити про те, шо в нас все пучком?
Und wozu darüber reden, dass bei uns alles bestens ist?
Будуємо мотиви, потім забиваєм болт
Wir bauen Motive auf, schmeißen dann aber alles hin
І наші відчуття блимають ніби стробоскоп
Und unsere Gefühle flackern wie ein Stroboskop
Осліплений зірками, які так і не знайшов
Geblendet von Sternen, die ich doch nicht gefunden habe





Авторы: владислав михайлюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.