Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Все пучком
Everything's Peachy
Коли
прокидаюсь
сам
When
I
wake
up
alone
Не
пам'ятаю
снів
I
don't
remember
dreams
Можливо
в
тебе
теж
саме
Maybe
you're
the
same
І
в
цьому
ми
такі
сумні
And
in
this
we
are
so
blue
Я
так
давно
тебе
шукав
I've
been
looking
for
you
for
so
long
Але
не
знаю
чи
це
ти
But
I
don't
know
if
it's
you
Наврядчи
подолати
сумнів
I
doubt
I
can
overcome
the
doubt
Мені
вистачить
сортів
I've
had
enough
of
these
sorts
Ти
чекаєш
повідомлення
You're
waiting
for
a
message
Але
не
напишу
But
I
won't
write
Я
чекаю
тебе
вдома
I'm
waiting
for
you
at
home
І
це
вже
схоже
на
сюр
And
this
is
already
surreal
Сьогодні
ти
холодна
Today
you're
cold
Але
завтра
я
цілую
But
tomorrow
I'll
kiss
Твої
губи,
і
це
втома
Your
lips,
and
this
is
exhaustion
Шкода,
я
не
відпущу
It's
a
pity,
I
won't
let
you
go
І
нашо
говорити
про
те,
шо
в
нас
все
пучком?
And
why
talk
about
everything
being
peachy?
Будуємо
мотиви,
потім
забиваєм
болт
We
build
motives,
then
we
don't
give
a
damn
І
наші
відчуття
блимають
ніби
стробоскоп
And
our
feelings
flash
like
a
strobe
light
Осліплений
зірками,
які
так
і
не
знайшов
Blinded
by
stars
I
never
found
І
нашо
говорити
про
те,
шо
в
нас
все
пучком?
And
why
talk
about
everything
being
peachy?
Будуємо
мотиви,
потім
забиваєм
болт
We
build
motives,
then
we
don't
give
a
damn
І
наші
відчуття
блимають
ніби
стробоскоп
And
our
feelings
flash
like
a
strobe
light
Осліплений
зірками,
які
так
і
не
знайшов
Blinded
by
stars
I
never
found
Ти
продовжуєш
писати
мені
СМС
You
keep
texting
me
Поки
я
рахую
на
студії
RMS
While
I'm
counting
RMS
in
the
studio
І
в
нашому
вокабулярі
нема
слова
сенс
And
there's
no
word
"sense"
in
our
vocabulary
Ні,
бо
небо
нам
підказує
No,
because
the
sky
tells
us
Шо
щастя
є
That
happiness
exists
Але
не
разом,
я
не
полюбляю
твоє
лице
But
not
together,
I
don't
like
your
face
Ти
мені
вже
недоступна,
як
у
рашці
інтернет
You're
already
unavailable
to
me,
like
the
internet
in
Russia
Тому
я
не
розумію
навіщо
ти
це
несеш
So
I
don't
understand
why
you're
saying
this
І
нашо
говорити
про
те,
шо
в
нас
все
пучком?
And
why
talk
about
everything
being
peachy?
Будуємо
мотиви,
потім
забиваєм
болт
We
build
motives,
then
we
don't
give
a
damn
І
наші
відчуття
блимають
ніби
стробоскоп
And
our
feelings
flash
like
a
strobe
light
Осліплений
зірками,
які
так
і
не
знайшов
Blinded
by
stars
I
never
found
І
нашо
говорити
про
те,
шо
в
нас
все
пучком?
And
why
talk
about
everything
being
peachy?
Будуємо
мотиви,
потім
забиваєм
болт
We
build
motives,
then
we
don't
give
a
damn
І
наші
відчуття
блимають
ніби
стробоскоп
And
our
feelings
flash
like
a
strobe
light
Осліплений
зірками,
які
так
і
не
знайшов
Blinded
by
stars
I
never
found
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав михайлюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.