MÍRAME A LA CARA
SCHAU MIR INS GESICHT
Mírame
a
la
cara
Schau
mir
ins
Gesicht
Y
dime
que
no
me
amas
Und
sag
mir,
dass
du
mich
nicht
liebst
Mírame
a
la
cara
y
dime
que
por
mí
te
mueres
Schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
dass
du
für
mich
stirbst
Soy
la
única
que
ha
podido
cumplir
tus
placeres
Ich
bin
die
Einzige,
die
deine
Gelüste
erfüllen
konnte
Deja
de
buscar,
lo
que
quieres
soy
yo
y
me
tienes
de
frente
Hör
auf
zu
suchen,
was
du
willst,
bin
ich,
und
du
hast
mich
vor
dir
'Tás
muriendo
por
tenerme,
pero
a
mí
nadie
me
tiene,
nene
Du
stirbst
danach,
mich
zu
haben,
aber
mich
hat
niemand,
Baby
Nadie
me
tiene,
pero
amo
que
lo
intenten
Niemand
hat
mich,
aber
ich
liebe
es,
wenn
sie
es
versuchen
Bendecía
y
eso
en
el
área
se
siente
Gesegnet
und
das
spürt
man
in
der
Gegend
Soy
Channel,
pero
tú
no
eres
cliente
(na)
Ich
bin
Chanel,
aber
du
bist
kein
Kunde
(na)
Papi,
es
que
no
tienes
suficiente,
no
Papi,
du
hast
einfach
nicht
genug,
nein
Mala
mía,
mi
tarifa
es
cara
Mein
Fehler,
mein
Tarif
ist
teuer
Si
no
pue'
paga'
este
cu'
me
río
en
tu
cara
Wenn
du
dir
diesen
Arsch
nicht
leisten
kannst,
lache
ich
dir
ins
Gesicht
Bitch,
I'm
Gucci
y
tú
Zara
Bitch,
ich
bin
Gucci
und
du
Zara
Si
quieres
frontearme
dímelo
en
la
cara
Wenn
du
mir
was
sagen
willst,
sag
es
mir
ins
Gesicht
Papi,
no
me
hagas
sufrir,
no
Papi,
lass
mich
nicht
leiden,
nein
Yo
sí
quiero,
pero
aquí
nada
es
for
free
Ich
will
ja,
aber
hier
ist
nichts
umsonst
No
necesito
un
daddy
que
me
compre
mi
Swarovski
ring
Ich
brauche
keinen
Daddy,
der
mir
meinen
Swarovski-Ring
kauft
Mírame
a
la
cara
y
dime
que
por
mí
te
mueres
Schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
dass
du
für
mich
stirbst
Soy
la
única
que
ha
podido
cumplir
tus
placeres
Ich
bin
die
Einzige,
die
deine
Gelüste
erfüllen
konnte
Deja
de
buscar,
lo
que
quieres
soy
yo
y
me
tienes
de
frente
Hör
auf
zu
suchen,
was
du
willst,
bin
ich,
und
du
hast
mich
vor
dir
'Tás
muriendo
por
tenerme,
pero
a
mí
nadie
me
tiene,
nene
Du
stirbst
danach,
mich
zu
haben,
aber
mich
hat
niemand,
Baby
Soy
una
pantera
fina
Ich
bin
eine
edle
Pantherin
A
donde
voy
siempre
quedan
mirándome
Wo
ich
hingehe,
starren
sie
mich
immer
an
Sé
que
eso
a
ti
te
domina
Ich
weiß,
dass
dich
das
beherrscht
Y
por
las
noches
te
la
pasas
rezándole
a
esta
diosa
Und
nachts
verbringst
du
deine
Zeit
damit,
zu
dieser
Göttin
zu
beten
To'
tu'
pecado'
he
perdonao,
soy
la
única
Ich
habe
all
deine
Sünden
vergeben,
ich
bin
die
Einzige
Cuando
te
toco
se
te
sube
la
adrenalina
Wenn
ich
dich
berühre,
steigt
dein
Adrenalin
Te
hablo
lento
y
eso
a
ti
te
fascina
Ich
rede
langsam
und
das
fasziniert
dich
Soy
una
gata,
nunca
seré
una
canina
Ich
bin
eine
Katze,
ich
werde
niemals
ein
Hündchen
sein
Papi,
no
me
hagas
sufrir,
no
Papi,
lass
mich
nicht
leiden,
nein
Yo
sí
quiero,
pero
aquí
nada
es
for
free
Ich
will
ja,
aber
hier
ist
nichts
umsonst
No
necesito
un
daddy
que
me
compre
mi
Swarovski
ring
Ich
brauche
keinen
Daddy,
der
mir
meinen
Swarovski-Ring
kauft
Papi,
no
me
hagas
sufrir,
no
Papi,
lass
mich
nicht
leiden,
nein
Yo
sí
quiero,
pero
aquí
nada
es
for
free
Ich
will
ja,
aber
hier
ist
nichts
umsonst
No
necesito
un
daddy
que
me
compre
mi
Swarovski
ring
Ich
brauche
keinen
Daddy,
der
mir
meinen
Swarovski-Ring
kauft
Mírame
a
la
cara
y
dime
que
por
mí
te
mueres
Schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
dass
du
für
mich
stirbst
Soy
la
única
que
ha
podido
cumplir
tus
placeres
Ich
bin
die
Einzige,
die
deine
Gelüste
erfüllen
konnte
Deja
de
buscar,
lo
que
quieres
soy
yo
y
me
tienes
de
frente
Hör
auf
zu
suchen,
was
du
willst,
bin
ich,
und
du
hast
mich
vor
dir
'Tás
muriendo
por
tenerme,
pero
a
mí
nadie
me
tiene,
nene
Du
stirbst
danach,
mich
zu
haben,
aber
mich
hat
niemand,
Baby
No
me
tienes,
papi
Du
hast
mich
nicht,
Papi
No
me,
no
me
tienes,
papi
Du
hast
mich
nicht,
du
hast
mich
nicht,
Papi
No
me,
no
me
tienes,
papi
Du
hast
mich
nicht,
du
hast
mich
nicht,
Papi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacia Heyermann, Pablo Feliu, Sofia Walker Pacheco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.