Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Génération Ntm
Generation Ntm
Je
crois
plus
en
l'humanité
c'est
compliqué
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Menschheit,
es
ist
kompliziert
Ceux
qui
sont
pour
la
guerre
n'ont
pas
connu
la
paix
Die,
die
für
den
Krieg
sind,
haben
den
Frieden
nicht
gekannt
Quand
ils
tirent
je
te
jure
c'est
toujours
des
balles
réelles
Wenn
sie
schießen,
ich
schwöre
dir,
es
sind
immer
echte
Kugeln
Et
je
les
fais
frissonner
parce
que
quand
je
rap
c'est
au
pluriel
Und
ich
lasse
sie
erschaudern,
denn
wenn
ich
rappe,
ist
es
im
Plural
Bref,
je
te
fais
croire
que
tout
est
fini
comme
en
45
Kurz,
ich
lasse
dich
glauben,
dass
alles
vorbei
ist,
wie
1945
C'est
que
des
illusions
mon
cœur
en
quarantaine
Es
sind
nur
Illusionen,
mein
Herz
in
Quarantäne
Pas
d'armistice,
t'auras
beau
crier
justice
Kein
Waffenstillstand,
du
kannst
noch
so
laut
nach
Gerechtigkeit
schreien
Ils
ont
troqué
nos
cœurs
pour
des
bombes
comme
en
Palestine
Sie
haben
unsere
Herzen
gegen
Bomben
getauscht,
wie
in
Palästina
J'en
ai
marre
de
courir
donc
je
m'épuise
Ich
habe
es
satt
zu
rennen,
also
erschöpfe
ich
mich
On
a
laissé
nos
raisons
au
fond
d'un
puit
Wir
haben
unsere
Vernunft
am
Grund
eines
Brunnens
gelassen
Plus
rien
à
faire
Wahrania
Nichts
mehr
zu
machen,
Wahrania
Gilets
jaunes,
gilets
rouges,
gilets
noirs
Gelbe
Westen,
rote
Westen,
schwarze
Westen
Je
vois
ma
haine
noyée
dans
le
désespoir
Ich
sehe
meinen
Hass
in
Verzweiflung
ertrinken
Black,
blanc,
beurre,
je
suis
la
génération
Ntm
Schwarz,
weiß,
arabisch,
ich
bin
die
Generation
Ntm
Pourquoi
je
dois
m'habituer
à
vivre
dans
la
terreur
wow
Warum
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
in
Terror
zu
leben,
wow
J'ai
les
nerfs,
tant
de
morts
sans
remords
Ich
bin
genervt,
so
viele
Tote
ohne
Reue
Nos
anciens
font
les
poubelles
et
c'est
pas
normal
Unsere
Alten
wühlen
im
Müll,
und
das
ist
nicht
normal
J'dis
des
vérités,
peut-être
que
j'dis
des
vérités
Ich
sage
Wahrheiten,
vielleicht
sage
ich
Wahrheiten
Faut
que
je
perce,
que
ça
pète,
que
je
casse
tous
ces
putains
de
codes
Ich
muss
durchbrechen,
es
muss
knallen,
ich
muss
all
diese
verdammten
Codes
brechen
Hum
nos
anciens
font
les
poubelles,
alors
c'est
ça
la
retraite?
Hm,
unsere
Alten
wühlen
im
Müll,
ist
das
also
die
Rente?
Je
vois
le
monde
et
je
m'inquiète
Ich
sehe
die
Welt
und
mache
mir
Sorgen
Si
tu
me
donnes
un
peu
de
coton
au
Cameroun
Wenn
du
mir
ein
bisschen
Baumwolle
in
Kamerun
gibst,
mein
Lieber,
Je
t'aiderai
pour
faire
des
routes
Ich
helfe
dir,
Straßen
zu
bauen
Si
tu
me
donnes
l'or
d'Haïti
je
t'aiderai
pour
les
séismes
Wenn
du
mir
das
Gold
von
Haiti
gibst,
helfe
ich
dir
bei
den
Erdbeben
Peut-être
que
si
t'es
corrompu,
tu
pourras
diriger
l'Afrique
Vielleicht
kannst
du,
wenn
du
korrupt
bist,
Afrika
regieren
Peut-être
que
c'est
notre
gourmandise
qui
a
créé
la
famine
Vielleicht
hat
unsere
Gier
die
Hungersnot
geschaffen
Ils
ont
tous
les
mains
sales
comme
Darmanin
Sie
haben
alle
schmutzige
Hände
wie
Darmanin
Pourquoi
on
est
dirigés
par
des
malsains
Warum
werden
wir
von
Unmenschen
regiert
J'crois
plus
en
l'humanité
c'est
compliqué
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Menschheit,
es
ist
kompliziert
Et
ceux
qui
sont
pour
la
guerre
ne
connaissent
pas
la
paix
Und
die,
die
für
den
Krieg
sind,
kennen
den
Frieden
nicht
Hum
nos
anciens
font
les
poubelles,
c'est
ça
la
retraite?
Hm,
unsere
Alten
wühlen
im
Müll,
ist
das
die
Rente?
Je
vois
le
monde
et
je
m'inquiète,
wow
Ich
sehe
die
Welt
und
mache
mir
Sorgen,
wow
Gilets
jaunes,
gilets
rouges,
gilets
noirs
Gelbe
Westen,
rote
Westen,
schwarze
Westen
Je
vois
ma
haine
noyée
dans
le
désespoir
Ich
sehe
meinen
Hass
in
Verzweiflung
ertrinken
Black,
blanc,
beurre,
je
suis
la
génération
Ntm
Schwarz,
weiß,
arabisch,
ich
bin
die
Generation
Ntm
Pourquoi
je
dois
m'habituer
à
vivre
dans
la
terreur
wow
Warum
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
in
Terror
zu
leben,
wow
J'ai
les
nerfs,
tant
de
morts
sans
remords
Ich
bin
genervt,
so
viele
Tote
ohne
Reue
Nos
anciens
font
les
poubelles
et
c'est
pas
normal
Unsere
Alten
wühlen
im
Müll,
und
das
ist
nicht
normal
J'dis
des
vérités,
peut-être
que
j'dis
des
vérités
Ich
sage
Wahrheiten,
vielleicht
sage
ich
Wahrheiten
Faut
que
je
perce,
que
ça
pète,
Ich
muss
durchbrechen,
es
muss
knallen,
Que
je
casse
tous
ces
putains
de
codes
wow
Ich
muss
all
diese
verdammten
Codes
brechen,
wow
Gilets
jaunes,
gilets
rouges,
gilets
noirs
Gelbe
Westen,
rote
Westen,
schwarze
Westen
Je
vois
ma
haine
noyée
dans
le
désespoir
Ich
sehe
meinen
Hass
in
Verzweiflung
ertrinken
Black,
blanc,
beurre,
je
suis
la
génération
Ntm
Schwarz,
weiß,
arabisch,
ich
bin
die
Generation
Ntm
Pourquoi
je
dois
m'habituer
à
vivre
dans
la
terreur
wow
Warum
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
in
Terror
zu
leben,
wow
J'ai
les
nerfs,
tant
de
morts
sans
remords
Ich
bin
genervt,
so
viele
Tote
ohne
Reue
Nos
anciens
font
les
poubelles
et
c'est
pas
normal
Unsere
Alten
wühlen
im
Müll,
und
das
ist
nicht
normal
J'dis
des
vérités,
peut-être
que
j'dis
des
vérités
Ich
sage
Wahrheiten,
vielleicht
sage
ich
Wahrheiten
Faut
que
je
perce,
que
ça
pète,
que
je
casse
tous
ces
putains
de
codes
Ich
muss
durchbrechen,
es
muss
knallen,
ich
muss
all
diese
verdammten
Codes
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marceau, Soumeya Benseddik, Jeoffrey Vasseur, Nicolas Poyet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.