Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
crois
plus
en
l'humanité
c'est
compliqué
I
don't
believe
in
humanity
anymore,
it's
so
difficult
Ceux
qui
sont
pour
la
guerre
n'ont
pas
connu
la
paix
Those
who
are
pro-war
have
never
lived
in
peace
Quand
ils
tirent
je
te
jure
c'est
toujours
des
balles
réelles
When
they
shoot,
I
swear,
they
always
shoot
live
ammunition
Et
je
les
fais
frissonner
parce
que
quand
je
rap
c'est
au
pluriel
And
I
make
them
shiver
because
when
I
rap,
I
do
it
for
everyone
Bref,
je
te
fais
croire
que
tout
est
fini
comme
en
45
In
short,
I
make
you
believe
everything
is
over
like
in
'45
C'est
que
des
illusions
mon
cœur
en
quarantaine
It's
all
dreams,
my
heart's
in
isolation
Pas
d'armistice,
t'auras
beau
crier
justice
No
armistice,
you
may
cry
for
justice
Ils
ont
troqué
nos
cœurs
pour
des
bombes
comme
en
Palestine
They've
traded
our
hearts
for
bombs
like
in
Palestine
J'en
ai
marre
de
courir
donc
je
m'épuise
I'm
tired
of
running
so
I'm
burning
myself
out
On
a
laissé
nos
raisons
au
fond
d'un
puit
We've
abandoned
all
reason
to
the
depths
of
a
well
Plus
rien
à
faire
Wahrania
There's
nothing
more
to
be
done,
Wahrania
Gilets
jaunes,
gilets
rouges,
gilets
noirs
Yellow
vests,
red
vests,
black
vests
Je
vois
ma
haine
noyée
dans
le
désespoir
I
see
my
hate
drowned
in
despair
Black,
blanc,
beurre,
je
suis
la
génération
Ntm
Black,
white,
brown,
I
am
the
supposed
to
be
Pourquoi
je
dois
m'habituer
à
vivre
dans
la
terreur
wow
Why
do
I
have
to
get
used
to
living
in
awe
wow
J'ai
les
nerfs,
tant
de
morts
sans
remords
My
nerves
are
shot,
so
many
deaths
without
remorse
Nos
anciens
font
les
poubelles
et
c'est
pas
normal
Our
elders
are
rummaging
through
garbage
and
it's
not
normal
J'dis
des
vérités,
peut-être
que
j'dis
des
vérités
I
speak
truth,
perhaps
I
speak
truth
Faut
que
je
perce,
que
ça
pète,
que
je
casse
tous
ces
putains
de
codes
I
must
break
through,
make
some
noise,
smash
all
these
fucking
codes
Hum
nos
anciens
font
les
poubelles,
alors
c'est
ça
la
retraite?
Hey,
our
elders
are
digging
through
trash,
is
this
retirement?
Je
vois
le
monde
et
je
m'inquiète
I
see
the
world,
and
I'm
worried
Si
tu
me
donnes
un
peu
de
coton
au
Cameroun
If
you
give
me
a
bit
of
cotton
in
Cameroon
Je
t'aiderai
pour
faire
des
routes
I'll
help
you
to
build
some
roads
Si
tu
me
donnes
l'or
d'Haïti
je
t'aiderai
pour
les
séismes
If
you
give
me
Haiti's
gold,
I'll
help
you
with
the
earthquakes
Peut-être
que
si
t'es
corrompu,
tu
pourras
diriger
l'Afrique
Maybe
if
you're
corrupt,
you
can
govern
Africa
Peut-être
que
c'est
notre
gourmandise
qui
a
créé
la
famine
Maybe
it's
our
greed
that
created
famine
Ils
ont
tous
les
mains
sales
comme
Darmanin
They
all
have
dirty
hands,
like
Darmanin
Pourquoi
on
est
dirigés
par
des
malsains
Why
are
we
ruled
by
sick
people
J'crois
plus
en
l'humanité
c'est
compliqué
I
don't
believe
in
humanity
anymore,
it's
hard
Et
ceux
qui
sont
pour
la
guerre
ne
connaissent
pas
la
paix
And
those
who
are
for
the
war
have
never
known
peace
Hum
nos
anciens
font
les
poubelles,
c'est
ça
la
retraite?
Hey,
our
elders
are
digging
through
trash,
is
this
retirement?
Je
vois
le
monde
et
je
m'inquiète,
wow
I
look
at
the
world,
and
I'm
worried,
wow
Gilets
jaunes,
gilets
rouges,
gilets
noirs
Yellow
vests,
red
vests,
black
vests
Je
vois
ma
haine
noyée
dans
le
désespoir
I
see
my
hate
drowned
in
despair
Black,
blanc,
beurre,
je
suis
la
génération
Ntm
Black,
white,
brown,
I
am
the
supposed
to
be
Pourquoi
je
dois
m'habituer
à
vivre
dans
la
terreur
wow
Why
do
I
have
to
get
used
to
living
in
awe
wow
J'ai
les
nerfs,
tant
de
morts
sans
remords
My
nerves
are
shot,
so
many
deaths
without
remorse
Nos
anciens
font
les
poubelles
et
c'est
pas
normal
Our
elders
are
rummaging
through
garbage
and
it's
not
normal
J'dis
des
vérités,
peut-être
que
j'dis
des
vérités
I
speak
truth,
perhaps
I
speak
truth
Faut
que
je
perce,
que
ça
pète,
I
must
break
through,
make
some
noise,
Que
je
casse
tous
ces
putains
de
codes
wow
And
smash
all
these
fucking
codes,
wow
Gilets
jaunes,
gilets
rouges,
gilets
noirs
Yellow
vests,
red
vests,
black
vests
Je
vois
ma
haine
noyée
dans
le
désespoir
I
see
my
hate
drowned
in
despair
Black,
blanc,
beurre,
je
suis
la
génération
Ntm
Black,
white,
brown,
I
am
the
supposed
to
be
Pourquoi
je
dois
m'habituer
à
vivre
dans
la
terreur
wow
Why
do
I
have
to
get
used
to
living
in
awe
wow
J'ai
les
nerfs,
tant
de
morts
sans
remords
My
nerves
are
shot,
so
many
deaths
without
remorse
Nos
anciens
font
les
poubelles
et
c'est
pas
normal
Our
elders
are
rummaging
through
garbage
and
it's
not
normal
J'dis
des
vérités,
peut-être
que
j'dis
des
vérités
I
speak
truth,
perhaps
I
speak
truth
Faut
que
je
perce,
que
ça
pète,
que
je
casse
tous
ces
putains
de
codes
I
must
break
through,
make
some
noise,
and
smash
all
these
fucking
codes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marceau, Soumeya Benseddik, Jeoffrey Vasseur, Nicolas Poyet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.