Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
오늘따라
햇살이
날
비추면
Wenn
heute
die
Sonnenstrahlen
mich
beleuchten
흐릿하던
내
그림자마저도
Scheint
sogar
mein
verschwommener
Schatten
또렷하게
보이는
것
같아
Auf
einmal
klar
sichtbar
zu
sein
덩그러니
무심한
듯
서
있네요
Steht
einfach
da,
als
wäre
es
gleichgültig
어둠에
취해
다
고요해지면
Wenn
ich
berauscht
von
der
Dunkelheit
ganz
still
werde
그림자
위로
포개
누워
Lieg
ich
auf
dem
Schatten,
bedeckt
davon
짙게
드리운
밤을
보내
Und
verbringe
die
tiefe,
dunkle
Nacht
흩어진다
작은
소리도
없이
Es
zerstreut
sich,
ohne
ein
Geräusch
흐려진다
까만
자국
하나
없이
Es
verblasst,
ohne
eine
schwarze
Spur
멀어진다
아득히
저물어
멀어진다
Es
entfernt
sich,
verblassend
in
der
Ferne,
entfernt
sich
묽게
흐려진
그림자를
덮어
Ich
decke
den
blassen,
verblassenden
Schatten
zu
잠들지
못하고
오래
지새
Schlaflos
verbringe
ich
die
lange
Nacht
짙게
드리운
밤을
보내
Und
verbringe
die
tiefe,
dunkle
Nacht
흩어진다
작은
소리도
없이
Es
zerstreut
sich,
ohne
ein
Geräusch
흐려진다
까만
자국
하나
없이
Es
verblasst,
ohne
eine
schwarze
Spur
멀어진다
아득히
저물어
멀어진다
Es
entfernt
sich,
verblassend
in
der
Ferne,
entfernt
sich
가무러진
채로
긴
밤에서
In
der
langen
Nacht
bleibe
ich
verblasst
늘
얕은
꿈을
꿔
Träume
immer
nur
leichte
Träume
좁게
트인
창
그
틈으로
Durch
den
schmalen
Spalt
des
Fensters
조금씩
번져가
Breitet
es
sich
langsam
aus
온통
환한
빛에
쌓여
가
Wird
ganz
von
strahlendem
Licht
umhüllt
어지러이
늘어진
하늘에
Im
wirren,
ausgebreiteten
Himmel
오늘도
날
에워싼
그림자
Umgibt
mich
auch
heute
der
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 유진경
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.